blade configuration

Turkish translation: fiş ucu şekli

23:15 Mar 24, 2018
English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: blade configuration
örnek cümle:
Install the blade configuration appropriate for your country into the power supply and plug into appropriate AC grounded outlet.

Konu uzmanı olmadığım için emin de değilim ancak blade configuration burada galiba fişlerin ucunda bulunan (bizde silindirik şekilli) dişleri ifade ediyor. Fikir ve önerileriniz için şimdiden teşekkürler :)
Elif Baykara Narbay
Türkiye
Local time: 15:19
Turkish translation:fiş ucu şekli
Explanation:
Daha belirgin

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2018-03-25 18:17:27 GMT)
--------------------------------------------------

yw
Selected response from:

Mert Dirice
Türkiye
Local time: 15:19
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Yassı uçlu fiş
Salih YILDIRIM
4fiş (fiş ve priz) çeşidi/türü/sistemi
altugk
3şarjın bölünmüş başı
Juljan Gjura
3fiş ucu şekli
Mert Dirice


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
şarjın bölünmüş başı


Explanation:
Not sure whether it's translated so but I am definitely sure what this is.
Please see the example to have some idea.
Hope it helped!


    Reference: http://www.capeunionmart.co.za/gear/gear/travel/plugs-adapto...
    Reference: http://www.helptechco.com/content/Universal-AU-UK
Juljan Gjura
Albania
Local time: 13:19
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
Notes to answerer
Asker: Thank you Juljan! The Turkish term is not what you have suggested but I got a clearer idea of the term.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fiş (fiş ve priz) çeşidi/türü/sistemi


Explanation:
Elif Hanım kolay gelsin,

Terimi "fiş çeşidi/türü/sistemi" olarak çevirmek uygun olur sanırım. Türkçede tam karşılığı bu ifade. "fiş ve priz sistemi" demek de uygun olabilir ama "blade" dediği için sadece erkek fişten bahsettiğini değerlendiriyorum. Referans için aşağıdaki bağlantılara bakabilirsiniz.

İyi çalışmalar.

http://www.seyyahcelebi.com.tr/dunyada-kullanilan-tum-fis-ve...
https://www.toptanelektrikmalzemeleri.net/Urunler/FIS-PRIZ-C...
https://www.elektrikevi.com/pzz~k~fisler
https://gezimanya.com/Yazilar/ulkelerin-fis-ve-priz-sistemle...

altugk
Türkiye
Local time: 15:19
Works in field
Native speaker of: Turkish
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler Altuğ Bey! Başlangıçta ben de genel olarak uçları fiade ettiğini düşünsem de blade yassı ucu belirtiyormuş. Dolayısıyla yassı uç konfigürasyonu ifadesini kullanacağım.

Asker: "yassı fiş ucu konfigürasyonu"

Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Yassı uçlu fiş


Explanation:
Ekseriyetle 110VAC sistemlerde kullanılmaktadır.

https://www.amazon.com/Adapter-America-Kingdom-Grounded-Pola...

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 08:19
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 45
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler Salih Bey. Aradığım karşılık tam olarak "yassı uçlu fiş" değilse de beni blade ifadesinin anlamı konusunda doğru yöne sevkettiniz. "yassı fiş ucu konfigürasyonu" şeklinde çeviriyorum.

Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fiş ucu şekli


Explanation:
Daha belirgin

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2018-03-25 18:17:27 GMT)
--------------------------------------------------

yw

Example sentence(s):
  • \'ülkenizde yaygın olan fiş ucu şeklini güç kaynağına uygulayarak uygun bir topraklı AC prize bağlayın\'
Mert Dirice
Türkiye
Local time: 15:19
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler Mert Bey! Başlangıçta ben de genel olarak uçları ifade ettiğini düşünsem de blade yassı ucu belirtiyormuş. Dolayısıyla kısmen sizin ifadenizi de kullanarak "yassı fiş ucu konfigürasyonu" şeklinde çeviriyorum.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search