15:34 Jun 6, 2013 |
English to Turkish translations [PRO] Fisheries | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aziz Kural Türkiye Local time: 18:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Işımsal yüzgeçli fıçı kafalı Kanada kırmızı at balığı |
| ||
2 | kırmızı at balığı |
| ||
1 | moxostoma hubbsi |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
copper redhorse kırmızı at balığı Explanation: sadece Kanada'da bulunan bir balıkmış, hiç bir Türkçe referans çıkmıyor, bu durumda yeni bir çeviri oluşturmak gerekir. Googleda "kırmızı at balığı" şeklinde arama yapınca hiç bir sonuç çıkmıyor, yani bu isimde başka bir balık da olmadığından bence uygun... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
copper redhorse Işımsal yüzgeçli fıçı kafalı Kanada kırmızı at balığı Explanation: Familyası:ışınsal yüzgeçli Copper=cooper fıçı kafalı Kanada'ya mahsus Kırmızı at balığı Selam, Aziz İlk kez siz tercüme ediyor olabilirsiniz.... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2013-06-06 18:20:04 GMT) -------------------------------------------------- IŞINSAL olacaktı |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
copper redhorse moxostoma hubbsi Explanation: Merhaba, http://de.wikipedia.org/wiki/Moxostoma_hubbsi ve diğer dillere bakılırsa, İngilizce ve Fransızca hariç, diğer vikipedi kayıtlarında hep Latince ismi kullanılmış. Sadece Kanada'da yaşadığına göre "Kanada sazanı" diye bir isim de üretilebilir belki. Fransızcası "Chevalier Cuivré" imiş: "bakır şövalye" gibi bir anlama geliyor (google translate'e göre) http://fr.wikipedia.org/wiki/Chevalier_cuivré bu örneklere bakarak bir isim türetilebilir. Şu durumda (daha iyi bir teklif gelmezse) herhalde Latince ismini kullanmak en sağlıklısı olur veya en azından parantez içinde belirtmek gerekir. just my 2 cents :) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.