match

Turkish translation: müsabaka

06:52 Jul 10, 2019
English to Turkish translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / Online game platform
English term or phrase: match
Bir online oyun sitesinde "match" kelimesinden emin olamadım.

Maç demek istemiyorum çünkü futbol ile sınırlı değil. Savaş, dövüş vs. oyunları mevcut. Hepsinde match terimi geçiyor.

Örn. "match room", "match details", "match history" "matches won" vs.

Aklıma gelenler müsabaka ve karşılaşma ancak bunlar da içime sinmediğinden, sizden gelecek yorumları duymak isterim.

Teşekkürler
Eren Kutlu Carnì
Italy
Local time: 16:28
Turkish translation:müsabaka
Explanation:
Şahsen müsabakanın doğru tercih olacağı kanaatindeyim. Tarafların birbirlerinin yetisini sınadığı her tipte karşılaşma için gerekli anlamı sağlayacaktır.
Selected response from:

Sinan Pat
Germany
Local time: 16:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3maç
onur ilter
4 +1müsabaka
Sinan Pat
3 +1etkinlik
Saner Yuzsuren
3kapışma
Aziz Kural


Discussion entries: 8





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
etkinlik


Explanation:
1xbit.com sitesine çeviri ve proofreading yapıyorum. Orada oyun diye geçer her türlü etkinlik. Müsabaka da içinize sinmiyorsa etkinlik diyebilirsiniz ama bence oyun/oyunlar daha uygun. Bu arada aşağıdaki web sitesine bakacaksanız her ülkeden ulaşılamıyabilir. VPN kullanarak Almanya'dan bağlanabilirsiniz.


    https://1xbit.com/tr/allgamesentrance/
Saner Yuzsuren
United Kingdom
Local time: 15:28
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yunus Can ATLAR: "oyun" olarak değerlendirdim ben de.
2 mins
  -> Teşekkürler Yunus bey
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
maç


Explanation:
Maç iki takımın eşleşmesi (karşılaşması) yani "match" edilmiş olması anlamını taşıdığı için burada maç terimini kullanabilirsiniz diye düşünüyorum. Bu bir futbol maçı da olabilir, basket maçı da, karate şampiyonalarında da maç olarak ifade edilir. Oynanan alana maç (ya da müsabaka) alanı denir. Diğer terimleri de yine aynı şekilde "Maç ayrıntıları, maç geçmişi, kazanılan maçlar" şeklinde çevirirdim. Maç dışında en uygunu karşılaşma olacaktır. Yani özetle doğru terimlere ulaşmış olduğunuzu düşünüyorum. Saygılarımla


    https://www.nisanyansozluk.com/?k=ma%C3%A7
    https://matchhistory.tr.leagueoflegends.com/tr/#page/landing-page
onur ilter
Germany
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
5 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Baran Keki: Benimde yaptığım araştırmaya göre en çok kullanılan tabir bu, etkinlik yerine kesinlikle bunu tercih ederim
24 mins
  -> Teşekkürler, Baran Bey.

agree  Recep Kurt
19 hrs
  -> Teşekkürler, Recep Bey.

agree  Mert Dirice: Savaş, dövüş dahil olsa da gerçek hayattaki savaşlara İng'de de zaten 'match' denmez. Yani burada bağlam oyun olduğu için terimi gündelikleştiriyor. Türkçede de maç demenin hiçbir sakıncası yok.
22 hrs
  -> Teşekkürler, Mert Bey.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
müsabaka


Explanation:
Şahsen müsabakanın doğru tercih olacağı kanaatindeyim. Tarafların birbirlerinin yetisini sınadığı her tipte karşılaşma için gerekli anlamı sağlayacaktır.

Sinan Pat
Germany
Local time: 16:28
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DEMET GUR: sanırım ben de müsabakayı tercih ederdim.
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kapışma


Explanation:
Alternatif belki kontekste uyar.

Aziz Kural
Türkiye
Local time: 18:28
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search