05:25 May 21, 2015 |
English to Turkish translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Recep Kurt Türkiye Local time: 17:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | iyi (bir) kitap |
| ||
4 +1 | akıcı, keyifle okunan |
| ||
3 | sürükleyici |
| ||
4 -1 | Sadece okunası değil... |
|
akıcı, keyifle okunan Explanation: . |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sürükleyici Explanation: IMHO |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sadece okunası değil... Explanation: https://books.google.com.tr/books?id=x1E-AAAAIAAJ&pg=PA334&l... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
iyi (bir) kitap Explanation: Bilgilendirici, eğlendirici, sürükleyici vs. gibi özelliklere sahip bir kitap... -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2015-05-21 11:11:06 GMT) -------------------------------------------------- "Sadece iyi olduğu için değil,... için de kitap oldukça beğeni topladı" gibi bir yapı düşünebilirsiniz çevirisinde. Kolay gelsin. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|