tailgating

Turkish translation: takip ederek yapılan giriş

08:09 Sep 28, 2018
English to Turkish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: tailgating
How is tailgating (person entering behind authorized personnel, with or without permission) prohibited?
Yanıt bir veya birkaç kelimeden oluşursa harika olur :)
Sevim A.
Türkiye
Turkish translation:takip ederek yapılan giriş
Explanation:
Çok sıkıntılı bir kelimedir :) Bunun bir de piggybacking versiyonu var.
Genelde şirketlere girişte herhangi bir kimlik veya kart ibraz etmeksizin personelin arkasından içeriye girivermek için kullanılıyor.
Daha iyi seçeneklerin sunulacağını düşünmekle birlikte fikrimi belirtmek istedim.
Cümle şu şekilde olursa daha fazla anlam kazanabilir:
Yetkili personeli izinli veya izinsiz takip ederek yapılan girişler nasıl yasaklanır?
Selected response from:

Tijen Kalfaoglu
Türkiye
Grading comment
Teşekkür ederim :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4arkasına/kuyruğuna takılma(k)
altugk
4 +1takip ederek yapılan giriş
Tijen Kalfaoglu
4 +1kaçak giriş
Fırat Temiz (X)
5kayıtsız giriş
Metin Demirel
5Tampon tampona araba sürme
Salih YILDIRIM
3yetkisiz takip
Selçuk Dilşen
3yakın takip
Zeki Güler


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
takip ederek yapılan giriş


Explanation:
Çok sıkıntılı bir kelimedir :) Bunun bir de piggybacking versiyonu var.
Genelde şirketlere girişte herhangi bir kimlik veya kart ibraz etmeksizin personelin arkasından içeriye girivermek için kullanılıyor.
Daha iyi seçeneklerin sunulacağını düşünmekle birlikte fikrimi belirtmek istedim.
Cümle şu şekilde olursa daha fazla anlam kazanabilir:
Yetkili personeli izinli veya izinsiz takip ederek yapılan girişler nasıl yasaklanır?

Tijen Kalfaoglu
Türkiye
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Teşekkür ederim :)
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aziz Kural: Katılıyorum....bağlama daha uygun +4 alan araba içindir bağlamı görmemişim
1 day 12 hrs
  -> Teşekkürler.
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
yetkisiz takip


Explanation:
Naçizane önerim.

Selçuk Dilşen
United Kingdom
Local time: 20:14
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 6
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler

Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
arkasına/kuyruğuna takılma(k)


Explanation:
imho...

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2018-09-28 08:52:20 GMT)
--------------------------------------------------

Rica ederim Sevim Hanım.

altugk
Türkiye
Local time: 22:14
Native speaker of: Turkish
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  burakerturk (X)
30 mins
  -> Teşekkürler Burak Bey.

agree  Aziz Kural
38 mins
  -> Teşekkürler Aziz Bey.

agree  Çağatay Duruk
3 hrs
  -> Teşekkürler Çağatay Bey.

agree  Salih YILDIRIM
5 hrs
  -> Teşekkürler Salih Bey.
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
kaçak giriş


Explanation:
Temel olarak "kaçak giriş" ifadesini kullanırdım. Ya da "personelin peşinden/personel ile kaçak giriş" şeklinde türetirdim.

Fırat Temiz (X)
Türkiye
Local time: 22:14
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  H.Yüksel: Katılıyorum. Açıklaması da yine parantez içerisinde verilebilr.
2 days 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
kayıtsız giriş


Explanation:
Parantez içinde "with or without permission" denmiş. Yani yetkili personelle beraber giriş yapan kişi, pekala giriş yetkisine sahip bir personel de olabilir. Ama sanıyorum, tüm girişlerin kayıt altına alınması için böyle bir kural getirilmiş. Bu doğrultuda "kayıtsız giriş" karşılığını öneriyorum.

Metin Demirel
Türkiye
Local time: 22:14
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Tampon tampona araba sürme


Explanation:
Böyle derdim!

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 15:14
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
yakın takip


Explanation:
https://www.rimaelektronik.com/terimler/216-anti-tailgating....

Zeki Güler
Local time: 20:14
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search