02:00 Nov 22, 2013 |
|
English to Turkish translations [PRO] Art/Literary - History / Excerpts from The Arabic Hermes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | yıldızlara tapanlar |
| ||
5 | Göksel tapan |
| ||
4 -1 | sabiî(ler)/nücumperest |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
yıldızlara tapanlar Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2013-11-22 02:03:21 GMT) -------------------------------------------------- Aster normalde yıldız demek. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sabiî(ler)/nücumperest Explanation: Ali beyin dediği gibi eskiden gökte parlak her şeye yıldız denilirdi. Gerçek yıldızlar ile gezegenler ayırımı yapılmadığından yıldızlara tapmak demek gökteki parlak her şeye tapmak demekti. (Kur'an'da da geçen) Sabiî ya da sabiiyyun ya da sabiilik ifadesinin birden fazla anlamı var. (1) Hak dinden sapan anlamındadır. Mesela ilk müslümanlara Mekkeliler (kendi atalarının dininden döndüklerine inandıklarından!) sabii diyordu (2) Irak'ın yukarı bölgesinde büyük bir çoğunluk halinde bulunan ve vaftizi uygulayan Yahya'nın (a.s) takipçileri Wikipedia'da geçen sabiilik maddes, bunlara işaret eder (3) Yıldızlara (tüm gök cisimlerini içerebilir çünkü çok eskiden bu ayırım bilinmiyordu) ve meleklere tapanlar. Bir de nücumperestlik var ki kelime anlamı yıldızlara tapan demek. Ama bu kelimenin de yıldız ile gök cismi ayırımı yapılmadığı zamanlarda kullanılması mümkündür. Günümüzde yıldıza tapan deyince sadece gezegen dışı yıldızlara tapanlar anlaşılır, star worshipper kelimesini "yıldıza tapanlar" karşılayabilir. Astrolater için nücumperest ya da sabiiyyun kullanılabilir, ikisi de bence tam karşılamıyor, ama astrolater aynen bırakılmayacaksa sabiî ile nücumperestten birisini seçebilirsiniz. Reference: http://forum.memurlar.net/konu/366518/ Reference: http://tr.wikipedia.org/wiki/S%C3%A2bi%C3%AElik |
| ||||||||||
19 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|