without being prompted

Turkish translation: talep edilmeden/kendiliğinden

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:without being prompted
Turkish translation:talep edilmeden/kendiliğinden
Entered by: Onur Inal

13:24 Jan 3, 2017
English to Turkish translations [Non-PRO]
Social Sciences - Human Resources
English term or phrase: without being prompted
“Most likely to make timely decisions.
Most likely to initiate action without needing to refer to others.
Quite likely to act without being prompted.
Quite likely to take responsibility for projects and people.
Tends to decide on a definite course of action.
May take calculated risks rather than missing opportunities.
May take ownership of mistakes.
Is less likely to weigh up risks logically.”
hfilik
Türkiye
Local time: 08:41
talep edilmeden/kendiliğinden
Explanation:
Kendisinden talep edilmeden/istenmeden gerçekleştirmek. Bana kalırsa Türkçe'deki kendiliğinden ifadesini kullanabilirsiniz.

Quite likely to act without being prompted = Kendiliğinden hareket etmesi/eyleme geçmesi/davranması son derece muhtemel
Selected response from:

Onur Inal
Austria
Local time: 07:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3talep edilmeden/kendiliğinden
Onur Inal
5 +1Süflesiz / Yönlendirmesiz
Salih YILDIRIM
4hatırlatmaya gerek kalmadan
Zeki Güler
4inisiyatif gösteren
Mert Dirice
4Acele etmeden
Megan2


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
talep edilmeden/kendiliğinden


Explanation:
Kendisinden talep edilmeden/istenmeden gerçekleştirmek. Bana kalırsa Türkçe'deki kendiliğinden ifadesini kullanabilirsiniz.

Quite likely to act without being prompted = Kendiliğinden hareket etmesi/eyleme geçmesi/davranması son derece muhtemel

Onur Inal
Austria
Local time: 07:41
Native speaker of: Turkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tuncay Kurt
1 min
  -> Teşekkür ederim Tuncay Bey.

agree  Recep Kurt
23 hrs
  -> Teşekkür ederim Recep Bey.

agree  MS13 (X)
2 days 18 hrs
  -> Teşekkür ederim
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hatırlatmaya gerek kalmadan


Explanation:
Yapılacak işi hatırlatmaya/yönlendirmeye gerek kalmadan işi yapması çok muhtemeldir.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-01-03 18:39:22 GMT)
--------------------------------------------------

Burada şöyle bir nüans var : Yapılacak iş ortaya çıktığında/başlangıç aşamasında "Ali bey bu işi siz yapın/şöyle yapın vs." dedirtmeden üstlenip yapmak başka şeydir; işin yapılma sürecinde "Ali bey, ne oldu/nerede kaldı şu bizim ... işi?" diyerek hatırlatmak başka şeydir.

Zeki Güler
Local time: 06:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Süflesiz / Yönlendirmesiz


Explanation:
IMO!

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 01:41
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mehmet eruluç
14 hrs
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
inisiyatif gösteren


Explanation:
Tam olarak "İnisiyatif gösteren yapıda" denebilir. İngilizce ödünç kelime garabet listesinin bağrından kopmuş da olsa piyasadaki terimler içinde bu kelime tam olarak itikleme beklemeden nerede hareket edeceğini bilmek anlamına geliyor.

Mert Dirice
Türkiye
Local time: 08:41
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Acele etmeden


Explanation:
Acele etmeden

Megan2
United States
Local time: 01:41
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search