Geek

Turkish translation: teknomanyak

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Geek
Turkish translation:teknomanyak
Entered by: Bora Taşdemir

08:10 Aug 19, 2015
English to Turkish translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: Geek
Çoğu yerde "inek", "salak" gibi şekillerde çevriliyor ama tam anlamını karşıladığını düşünmüyorum. Türkçeye en doğru nasıl çevrilebilir sizce?

Geek: A person who is single-minded or accomplished in scientific or technical pursuits but is felt to be socially inept.
Bora Taşdemir
Local time: 01:28
(asosya)l teknomanyak
Explanation:
sadece bir öneri
Selected response from:

Emin Arı
Türkiye
Local time: 01:28
Grading comment
Teşekkürler, "teknomanyak" bu terim için uygun gibi görünüyor :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5çağdaş ve en yaygın argo kullanımı: bilgisayar/bilişim uzmanı
Dr. Nazim Gumus
4 +1deli
Selçuk Dilşen
5bilgisayar kurdu
Aziz Kural
4-kolik
Selçuk Dilşen
5 -1Moron
Salih YILDIRIM
3anti-sosyal bilim kurdu
Raffi Jamgocyan
3asosyal inek
Dagdelen
2(asosya)l teknomanyak
Emin Arı


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
geek
anti-sosyal bilim kurdu


Explanation:
Sadece bir öneri, ama büyük ölçüde karşıladığını düşünüyorum

Raffi Jamgocyan
Türkiye
Local time: 01:28
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Öneri için teşekkürler, ancak bu terim çok uzun...

Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
geek
asosyal inek


Explanation:
asosyal inek:
https://www.google.com.tr/search?q="asosyal inek"&ie=utf-8&o...


"tekno inek" de olurdu, ancak az hit veriyor.
https://www.google.com.tr/search?q="tekno inek"&ie=utf-8&oe=...




--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2015-08-19 08:19:22 GMT)
--------------------------------------------------

ayrıca "tekno inek" deyimi yanlış yönlendirme de içerebilir: Örneğin "yüksek teknoloji kullanılarak büyükbaş hayvan yetiştiriciliği" anlamına da gelebilir.

Dagdelen
Türkiye
Local time: 01:28
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Öneri için teşekkürler, ancak "inek" teriminin "geek" kelimesi için uygun olmadığını düşünüyorum...

Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
geek
çağdaş ve en yaygın argo kullanımı: bilgisayar/bilişim uzmanı


Explanation:
özelde:
-teknoloji alanında kafayı bilgisayarla oynatmış/bilgisayar tutkunu/delisi;
- gözü yaptığı işten başka bir şey görmeyen kişi;
- toplumsal ilişkilerinde: çatlak/üşütük; kafayı sıyırmış; şaşkın
- alık

Dr. Nazim Gumus
Türkiye
Local time: 01:28
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: Öneri için teşekkürler, ancak "bilişim uzmanı" bir meslek adıdır.

Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
geek
-kolik


Explanation:
Burada "-kolik" bir ek olarak düşünülmeli. "Alkolik", "işkolik", "oyunkolik" gibi kelimelere eklenmiş olan bu tanımlayıcı ek bir işe, hobiye vb. bağımlılık derecesinde dükün bir insanı tarif ediyor. Burada "inek" vb. gibi bire bir karşılık bulmaya çalışmak bence doğru değil çünkü hem çeviri kokar hem de kulak tırmalayacak derecede çirkin olur. Çevirinin doğal ve akıcı olmasını gözeterek bu karşılığı kullanmak akla yatkındır.


    Reference: http://www.haberturk.com/saglik/haber/31458-cocugunuz-bilgis...
Selçuk Dilşen
United Kingdom
Local time: 23:28
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Öneri için teşekkürler, ancak "X geeks online" gibi bir metni çevirirken sadece "-kolik" eki kullanılamaz...

Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
geek
deli


Explanation:
Yine Türkçeye uygun, akıcı ve akla yatkın bir karşılık. İngilizcede "geek" denen kişiler Türkçede "araba delisi", "av delisi" örneklerinde olduğu gibi bir şeyin "delisi" olarak nitelenebiliyor. Anlamı gayet iyi karşıladığı kanısındayım.


    https://www.google.com.tr/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&espv=2&ie=UTF-8#q=%22bal%C4%B1k+delisi%22
Selçuk Dilşen
United Kingdom
Local time: 23:28
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Öneri için teşekkürler, ancak "deli" kelimesi bu terimi tek başına karşılamıyor...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ErmanCelik
2 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
geek
bilgisayar kurdu


Explanation:
Bir anlamı da budur...
Selam,
Aziz

Aziz Kural
Türkiye
Local time: 01:28
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Öneri için teşekkürler, ancak "bilgisayar kurdu" farklı bir terim ve tek başına tam anlamı karşılamıyor...

Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
geek
Moron


Explanation:
Derdim.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 18:28
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kim Metzger: http://dictionary.reference.com/browse/geek
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
geek
(asosya)l teknomanyak


Explanation:
sadece bir öneri

Emin Arı
Türkiye
Local time: 01:28
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Teşekkürler, "teknomanyak" bu terim için uygun gibi görünüyor :)
Notes to answerer
Asker: Öneri için teşekkürler, sanırım "teknomanyak" cevaplar arasından en uygunu gibi :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search