multiple service instances

Turkish translation: birden fazla servis (hizmet) nesnesi (kopyası)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:multiple service instances
Turkish translation:birden fazla servis (hizmet) nesnesi (kopyası)
Entered by: altugk

10:09 Feb 23, 2018
English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: multiple service instances
- For failover and performance purposes, multiple service instances can be added on each node.

- Load an analysis on multiple service instances to handle a large number of concurrent users
Onur Inal
Austria
Local time: 15:24
birden fazla servis (hizmet) nesnesi (kopyası)
Explanation:
Onur Bey,

Buradaki sıkıntı "instance" kelimesi. Tam oturmuş bir karşılığı yok, bu nedenle de jargonda konuşurken olduğu gibi kullanılıyor. Ancak "nesne" olarak kullanmanız gayet uygun. Şöyle ki;

Bellekte yeri olmayan, sadece bir tariften ibaret olan tanım dosyasına "class" deniyor. Bu "class"tan bellek içinde yer alan bir nesne oluşturmak için "instantiation" yapılıyor. Bilgisayar bunu bellekte bir "object" / "instance" olarak görüyor. Bu nesneden de istenildiği kadar üretilebiliyor.

Bu karmaşık açıklamalar için kusuruma bakmayın, iyi çalışmalar diliyorum.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2018-02-24 06:10:54 GMT)
--------------------------------------------------

"çoklu servis" şeklinde ifade edince alanda yıllardır çalışan bir olarak ben şöyle algılıyorum: bir servis var ve bu doğal haliyle birden fazla thread açarak çalışıyor. Bu tek servis durdurulunca çalışan threadlerin tamamı duruyor, başlatılınca da hepsi çalışıyor. "birden fazla" şeklinde ifade edilince anladığım şu: servis tek thread halinde çalışıyor, birden fazla servis çalışıtırılabiliyor, her biri münferit olarak açılabiliyor ve kapatılabiliyor. Sizin verdiğiniz cümlelerden de ikinci anlamı çıkardığım için böyle bir öneride bulundum.
Selected response from:

altugk
Türkiye
Local time: 17:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Çoklu hizmet örnekleri
Salih YILDIRIM
4birden fazla servis (hizmet) nesnesi (kopyası)
altugk


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Çoklu hizmet örnekleri


Explanation:
http://microservices.io/patterns/deployment/multiple-service...

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 10:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler cevap için

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
birden fazla servis (hizmet) nesnesi (kopyası)


Explanation:
Onur Bey,

Buradaki sıkıntı "instance" kelimesi. Tam oturmuş bir karşılığı yok, bu nedenle de jargonda konuşurken olduğu gibi kullanılıyor. Ancak "nesne" olarak kullanmanız gayet uygun. Şöyle ki;

Bellekte yeri olmayan, sadece bir tariften ibaret olan tanım dosyasına "class" deniyor. Bu "class"tan bellek içinde yer alan bir nesne oluşturmak için "instantiation" yapılıyor. Bilgisayar bunu bellekte bir "object" / "instance" olarak görüyor. Bu nesneden de istenildiği kadar üretilebiliyor.

Bu karmaşık açıklamalar için kusuruma bakmayın, iyi çalışmalar diliyorum.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2018-02-24 06:10:54 GMT)
--------------------------------------------------

"çoklu servis" şeklinde ifade edince alanda yıllardır çalışan bir olarak ben şöyle algılıyorum: bir servis var ve bu doğal haliyle birden fazla thread açarak çalışıyor. Bu tek servis durdurulunca çalışan threadlerin tamamı duruyor, başlatılınca da hepsi çalışıyor. "birden fazla" şeklinde ifade edilince anladığım şu: servis tek thread halinde çalışıyor, birden fazla servis çalışıtırılabiliyor, her biri münferit olarak açılabiliyor ve kapatılabiliyor. Sizin verdiğiniz cümlelerden de ikinci anlamı çıkardığım için böyle bir öneride bulundum.

altugk
Türkiye
Local time: 17:24
Specializes in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 30
Notes to answerer
Asker: Teşekkür ederim detaylı açıklama için. Gerçekten epey teknik bir çeviriyle meşgulum :) "birden fazla servis" yerine "çoklu servis" de diyebilirim sanırım

Asker: "birden çok servis kopyası" olarak kullandım

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search