GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:01 Jul 7, 2014 |
English to Turkish translations [PRO] Law: Taxation & Customs / maritime wage claim | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: asymptote Türkiye Local time: 10:23 | ||||||
Grading comment
|
denizcilik ücret talebi Explanation: Bence bu anlamda kullanilmistir. Denizle ilgili hemen tüm yasalar karadakilerden farkli oldugundan basa bir "maritime" ifadesi eklenir (karadakilerle karistirmamak icin). |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Denizcilik hizmeti zam talebi Explanation: Ticaret/Ekonomi: make a wage-claim = ücret artışı talep etmek olduğuna göre.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
gemici aylık talebi Explanation: Açıklamadan anlaşıldığı gibi gemiciler alamadıkları aylık ücretlerini talep ediyorlar, bu durumda "gemici aylık talebi" şeklinde çevrilebilir. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
gemi alacaklısı hakkı Explanation: . Reference: http://dosya.marmara.edu.tr/huk/fak%C3%BCltedergisi/2012C.18... Reference: http://www.ticaretkanunu.net/turk-ticaret-kanunu-madde-gerek... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
gemi adamı hizmet akdinden doğan alacaklar Explanation: maritime karşılığıd enizcilik olsa da Türkçe bu durumda gemi adamları kullanılır, örnekleri aşağıda Reference: http://omerfarukuslu.blogcu.com/gemi-adami-ve-hizmet-akdinde... Reference: http://dosya.marmara.edu.tr/huk/.../Ar_.G_r.Zeynep_ZGEN_.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.