merchandise

Turkish translation: lisanslı ürünler

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:merchandise
Turkish translation:lisanslı ürünler
Entered by: Onur Inal

22:49 Dec 26, 2016
English to Turkish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: merchandise
"figures show that the U.S. is a big potential market for football merchandising." bu tip bir cümlede kullanılan "merchandise" terimi için uygun bir karşılık bulamadım. Takımla ilgili satılan lisanslı ürünlerin hepsi buna giriyor sanırım. Ama ne şekilde çevirmeliyim öneriniz var mıdır acaba? Yardımlarınız için şimdiden teşekkür ederim!
Zeynep İlbasmış (X)
Türkiye
Local time: 01:24
lisanslı ürünler
Explanation:
Pazarlama dilinde merchandise ürünler olarak da kullanıyor, çeviri Türkçe'ye daha yakın olsun derseniz lisanslı ürünler ifadesi uygundur.

http://www.sponsorluk.gov.tr/download/merchandise.ppt
Selected response from:

Onur Inal
Austria
Local time: 00:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3lisanslı ürünler
Onur Inal
5futbol temalı ürünler/alışveriş
Selçuk Dilşen
5pazarlanmak
mehmet eruluç
5Ticaret
Salih YILDIRIM
4endüstri
Raffi Jamgocyan
4taraftar ürünleri
Selcuk Akyuz


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
endüstri


Explanation:
bu bağlamda futbol endüstrisi diyebilirsiniz


    Reference: http://goo.gl/tCRSOq
Raffi Jamgocyan
Türkiye
Local time: 01:24
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 82
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
lisanslı ürünler


Explanation:
Pazarlama dilinde merchandise ürünler olarak da kullanıyor, çeviri Türkçe'ye daha yakın olsun derseniz lisanslı ürünler ifadesi uygundur.

http://www.sponsorluk.gov.tr/download/merchandise.ppt

Onur Inal
Austria
Local time: 00:24
Specializes in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Dediğiniz gibi lisanslı ürünler olarak aktarmayı tercih ettim. Yardımcı olduğunuz için teşekkür ederim :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Recep Kurt
3 hrs
  -> Teşekkür ederim Recep Bey.

agree  Emin Arı: aynı fikirdeyim...
7 hrs
  -> Teşekkür ederim Emin Bey.

agree  Zeki Güler
19 hrs
  -> Teşekkür ederim Zeki Bey.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
taraftar ürünleri


Explanation:
Metinde daha sonra geçecek terimlere göre lisanslı ürünler veya taraftar ürünleri denilebilir.

Selcuk Akyuz
Türkiye
Local time: 01:24
Specializes in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
football merchandising
futbol temalı ürünler/alışveriş


Explanation:
Cevap verirken sorunuzu düzenleyerek "football merchandising" yaptım; bu şekilde daha anlaşılır olacağını düşünüyorum.
Sorduğunuz soruda geçen kelime "merchandising" olduğu için fiilin "gerund" alarak isimleştirilmiş hâli olabilir. Bu durumda "alışveriş" seçeneği daha doğru bir kullanım olacaktır. Diğer yandan, cümlenin herhangi bir yerinde "lisanslı" diye bir niteleme bulunmuyor. Böyle bir özelliği belirtmek isteselerdi mutlaka belirtirlerdi, fakat yok. Bu yüzden "ürün", "mal", "emtia" gibi bir karşılık kullanmak daha uygun olacaktır. Metnin biçminden görebildiğimiz kadarıyla "ürün" seçimi daha uygun görünüyor. Bunu "football" kelimesiyle kulağa daha güzel gelecek bir şekilde yazmak istersek "futbol temalı ürünler" ya da "futbol temalı alışveriş" güzel seçimler olabilir.

http://tureng.com/tr/turkce-ingilizce/merchandise

Selçuk Dilşen
United Kingdom
Local time: 23:24
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
pazarlanmak


Explanation:
futbolun pazarlanması için potansiyel bir pazar

to merchandize: To promote the sale of, as by advertising or display

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2016-12-27 14:25:23 GMT)
--------------------------------------------------

burada sadece ürünler değil futbolun herşeyi pazarlanıyor.


    Reference: http://www.thefreedictionary.com/merchandizing
mehmet eruluç
Türkiye
Local time: 01:24
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Ticaret


Explanation:
Metne uygun anlam olarak.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 18:24
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search