This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Explanation: Aşağıdaki kaynak sayfa 37-38'de örneğini görebilirsiniz.
Açık ve kapalı formları vardır.
-------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2016-03-16 23:11:27 GMT) --------------------------------------------------
Bu yanıtı kaldırmam gerekip gerekmediğinden emin olamadım. Aslında yukarıdaki tartışma ve öncesinde okuduğum çok sayıda makale sonucunda "ardışık çizgi" karşılığını öneriyorum. Ancak buradaki iki yorumun da kalması/görülmesi gerektiğine inanıyorum. O nedenle yapılması gerekeni moderatörlerin takdirine bırakıyorum.
Thanks for the comments. :) I can barely check this platform (for few more weeks hopefully). So I missed the discussion. As I said, this term is translated very differently depending on the context. All of the given answers (incl. polyline although in eng.) are being used.
@DLyons I could not think of anorher word, English isn' my mothertongue, ı shall be grateful for any suggestion. as to the dicussion about nuances; ardışık means consecutive aedışık lines may be at 0 angle to another, why used it if you have got poligon dizisi as one can easily find in Google and Elif's refefrence. Should such expression not be as precise as possible?
Nobody is criticizing anybody. We're having a discussion about the nuances of a technical area. If everyone agreed about things like this, there would be no need for translators and Google Translate would rule the world.
Elif, I don't know which sampke you ahd in mind but your previous answer is correct anyway as you can see on page 37 of your reference. Polyline has the same mean ing as polygonal chain but brokenline is someting else. So you gave the right answer. perhaps using the wrong example, but the booklet you referred to contains a correct example on page 37. Anyway you were criticized not for your answer but for giving the wrong reference, as it seemes now without reading the booklet to page 37, the topic of the booklet encompases both terms. The heading is about the calculation, the dtawing is a poligonal chain and in the text it says: "........bir poligon dizisi geçirilmiştir. Poligon dizisi is repaeated in the next sentence, and the hereheading is not,poligonların hesaplanması but Açık Poligonların Hesaplanması. A polygonal chain is used for open and closed ones. Chain of polygons is a chain of closed polygons. A chain of polygons is kapalı poligonlar dizileri". So if the bookletdidnot contain open pokygonal chains İt would be named Kapalı Polıgon Dizileri Hesaplamaları
I am not a mathematician nor a topography expert. I do not use CAD programs. So essentially I am not an expert and after reading the answers and this discussion, I believe that I should not have that confidence level of 5. Sorry for that. * I am aware of the difference between "a chain of polygons" and "a polygonal chain". The point I might have missed (or maybe not) could be that: I have assumed that the polygon in my example document is an open simple polygon. But I see that actually it is the boundary between 2 neighboring polygons (depicted without edges). [I am right so far?] * As far as I understand, there are different terms for "polygonal chain" in different contexts. In topography, people use "poligon dizisi / zinciri" although I see your point here. In CAD terminology, both polyline and bitişik çizgi are used. But the localized term is "ardışık çizgi". In math, it is "kırık çizgi (broken line)" or "ardışık çizgi". So I would suggest the term "ardışık çizgi". It refers to a line consisting of consecutive line segments and defined by its vertices. So it is polygonal chain.
I'm not sure I understand what you mean. I've read Elif's link "ÇEVRE MÜHENDİSLİĞİ BÖLÜMÜ JDF 264/270 TOPOĞRAFYA DERSİ NOTLARI" and it's talking about chains of polygons and not about polygonal chains. The diagrams look similar, but the concepts are different.// I looked at P37 before I posted originally - it's talking about how to calculate polygons "Poligonların Hesaplanması".
polyline is the same as poligonal chain, polygonal curve etc. You wrote: "What this link is describing a chain of polygons. That's different from a polygonal chain". Polyline is English so can't count as an answer.
I think "kırık çizgi" is essentially the same thing as a polyline, but at least in English, it has more of a layman's or artist's feel rather than a mathematical.
Automatic update in 00:
Answers
3 mins confidence:
kırık çizgi
Explanation: Matematik derslerimden hatırladığım kadarıyla.
Selçuk Dilşen United Kingdom Local time: 06:50 Works in field Native speaker of: Turkish
Explanation: explanation above in the discussion section.
Elif Baykara Narbay Türkiye Local time: 09:50 Native speaker of: Turkish PRO pts in category: 4
6 mins confidence: peer agreement (net): +1
poligon dizisi
Explanation: Aşağıdaki kaynak sayfa 37-38'de örneğini görebilirsiniz.
Açık ve kapalı formları vardır.
-------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2016-03-16 23:11:27 GMT) --------------------------------------------------
Bu yanıtı kaldırmam gerekip gerekmediğinden emin olamadım. Aslında yukarıdaki tartışma ve öncesinde okuduğum çok sayıda makale sonucunda "ardışık çizgi" karşılığını öneriyorum. Ancak buradaki iki yorumun da kalması/görülmesi gerektiğine inanıyorum. O nedenle yapılması gerekeni moderatörlerin takdirine bırakıyorum.
Elif Baykara Narbay Türkiye Local time: 09:50 Native speaker of: Turkish PRO pts in category: 4
1 day 20 hrs confidence:
birleşik çizgi (düzenleme) / polyline
Explanation: The link is a reliable academic paper. As Elif says, there seem to be different usages between the CAD and the topographical communities, so the best term may depend on the context.
The link says that "birleşik çizg" is used for a spline in CAD and that "birleşik çizgi düzenleme" is the term for polyline. It seems to me that "birleşik çizg" alsone would be OK in Topography.
In many scientific texts, English terms (for better or worse) become calques. I suggest using "polyline" which appears in may Turkish texts and which is unambiguous - just Google it.
One needs to be careful to distinguish between a "polygonal chain" and a "chain of polygons" which is something entirely different.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.