06:40 May 1, 2015 |
English to Turkish translations [PRO] Media / Multimedia / e-learning course | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elif Baykara Narbay Türkiye Local time: 02:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | "öğrencinin grupta geçirdiği gerçek zaman" olabilir ama |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
"real time lapse" "öğrencinin grupta geçirdiği gerçek zaman" olabilir ama Explanation: Cümlenin bir kısmını değil de tamamını verirseniz yapılacak yorumlar daha sağlıklı olacaktır. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.