23:38 Jul 6, 2015
Sadece bir noktaya dikkat cekmek istiyorum. Guvenlik ve emniyet terimleri Ingilizce'de capraz olarak kullanilabiliyor. Ayni uygulamayi Turkce'de de goruyoruz. Ancak aralarinda cogu zaman onemli bir fark var. Bir cihazin veya ekipmanin ve ozellikle de mekanik bir sistemin kazaya yol acmadan maksadina uygun olarak kullanilmasi icin kullanilan duzenek anlaminda "emniyet kilidi" kullanilmali. Bunun en yaygin kullanimini atesli silahlarda gorebilirsiniz. Asla guvenlik kilidi olarak kullanamazsiniz. Guvenlik tercumesi "security" terimi icin kullanilmali. Security system icin emniyet sistemi diyemiyoruz, cunku Safety System ile Security System cok farkli seyler. Arastirirsaniz muhakkak istisnalar bulabilirsiniz, ama genel kullanim bu sekilde olmali. Diger arkadaslarin yorumlarini duymak isterim. Saygilar, |