foil switches

Turkish translation: folyo tuş takımı

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:foil switches
Turkish translation:folyo tuş takımı
Entered by: Salih Ay (X)

15:09 Mar 28, 2014
English to Turkish translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: foil switches
Geçtiği cümle: Attacking foil switches.
eccehomo (X)
Türkiye
Local time: 13:01
(membran) folyo tuş takımı
Explanation:
(membran) folyo tuş takımı
https://www.google.com.tr/search?q=membran tuş takımı&oq=mem...
https://www.google.com.tr/search?q=membrane foil switch&oq=m...
I would like to tkank here specially Kim Metzger for his reference given.
Selected response from:

Salih Ay (X)
Local time: 13:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1(membran) folyo tuş takımı
Salih Ay (X)
5 -1Folyo siviçler/anahtarlar
Salih YILDIRIM


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Folyo siviçler/anahtarlar


Explanation:
http://www.mec.dk/12-29180-Foil-overlay.php?gclid=CIrczoHjtb...

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 06:01
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kim Metzger: http://turkish.alibaba.com/goods/membrane-foil-switch.html
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
(membran) folyo tuş takımı


Explanation:
(membran) folyo tuş takımı
https://www.google.com.tr/search?q=membran tuş takımı&oq=mem...
https://www.google.com.tr/search?q=membrane foil switch&oq=m...
I would like to tkank here specially Kim Metzger for his reference given.

Salih Ay (X)
Local time: 13:01
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Salih YILDIRIM: Ordu ekipmanları terminolojisinde Anahtar veya Siviç kullanılır. Ben de bulmuştum verilen siteleri ancak "baştaki "Attacking" beni şaşırttı. Uygundur.
4 days
  -> Bu sizin düşündüğünüz/bildiğiniz türden klâsik switch tarzında birşey değil, aksine ince levha/folyo üzerindeki dokunmatik tuş dizisidir/takımıdır. Onayınız için teşekkürler :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search