take (kindly) to the breed

Turkish translation: hoşlanmak / sıcak bakmak

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:take (kindly) to the breed
Turkish translation:hoşlanmak / sıcak bakmak
Entered by: Aziz Kural

04:32 Apr 29, 2020
English to Turkish translations [PRO]
Art/Literary - Other / Independent phrases
English term or phrase: take (kindly) to the breed
"I don't take kindly to the breed," said Mr. George.

Bağlam mevcut değil...
Teşekkürler,
Aziz
Aziz Kural
Türkiye
Local time: 12:00
hoşlanmak / sıcak bakmak
Explanation:
Yaptığım araştırmada gördüğüm kadarıyla bu ifade Charles Dickens'ın "Bleak House" adlı eserinden ve "breed" burada "avukatları", bir grubu işaret ediyor. Bağlama göre bu her tür meslek grubu, topluluk olabilir. "Onlardan/Avukatlardan hoşlanmam" "Avukatlara sıcak bakmam/bakmıyorum" gibi bir çeviri kullanılabilir.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2020-04-29 05:18:12 GMT)
--------------------------------------------------

Cümle eksik kalmış şöyle deavm ediyor, "... and adamantly refuses to hire a lawyer: "I don't take kindly to the breed."

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2020-04-29 09:39:46 GMT)
--------------------------------------------------

Dipnot olarak, burada "breed" biraz aşağılamak için de kullanılmış gibi geldi bana. Çeviride sözlük anlamı olan "cins", "tür" gibi ifadeler de kullanılabilir. Ama öncesinde "avukatlar"a gönderme yaptığının belirtilmesi gerek tabii, yoksa biraz muğlak kalabilir.
Selected response from:

Sarper Aman
Türkiye
Local time: 12:00
Grading comment
Teşekkürler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4hoşlanmak / sıcak bakmak
Sarper Aman


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
hoşlanmak / sıcak bakmak


Explanation:
Yaptığım araştırmada gördüğüm kadarıyla bu ifade Charles Dickens'ın "Bleak House" adlı eserinden ve "breed" burada "avukatları", bir grubu işaret ediyor. Bağlama göre bu her tür meslek grubu, topluluk olabilir. "Onlardan/Avukatlardan hoşlanmam" "Avukatlara sıcak bakmam/bakmıyorum" gibi bir çeviri kullanılabilir.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2020-04-29 05:18:12 GMT)
--------------------------------------------------

Cümle eksik kalmış şöyle deavm ediyor, "... and adamantly refuses to hire a lawyer: "I don't take kindly to the breed."

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2020-04-29 09:39:46 GMT)
--------------------------------------------------

Dipnot olarak, burada "breed" biraz aşağılamak için de kullanılmış gibi geldi bana. Çeviride sözlük anlamı olan "cins", "tür" gibi ifadeler de kullanılabilir. Ama öncesinde "avukatlar"a gönderme yaptığının belirtilmesi gerek tabii, yoksa biraz muğlak kalabilir.

Example sentence(s):
  • George is resigned to his fate: "a man who has been knocking about the world in a vagabond kind of a way as long as I have, gets on well enough in a place like the present, so far as that goes." He insists that his defense is that he's telling the truth,

    Reference: http://tenpagesormore.blogspot.com/2011/06/
Sarper Aman
Türkiye
Local time: 12:00
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Teşekkürler

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Haluk Aka, Chartered Linguist (MCIL): we don't take kindly to your kind around here - buralarda senin gibilerden hazetmeyiz. Güney ABD dolaylarından, bizdeki "ne bakıyon lan" gibi bir kavga başlatma cümlesi.
1 hr

agree  Recep Kurt
2 hrs

agree  Eda Kurç
3 hrs

agree  Amir Akbarpour Reihani
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search