to be on an equal footing

Turkish translation: eşit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to be on an equal footing
Turkish translation:eşit
Entered by: SeiTT

07:54 Jan 7, 2013
English to Turkish translations [Non-PRO]
Philosophy / Christian Living
English term or phrase: to be on an equal footing
Greetings,

My sentence for translation:
Here in İzmir some churches have a ‘Turkish only’ policy, i.e. as much as is practically possible, everybody is expected to speak Turkish only so that all are on an equal footing.

Best wishes, and many thanks,

Simon
SeiTT
United Kingdom
Local time: 23:10
eşit
Explanation:
Translation :
İzmir'deki bazı kiliseler, (kişiler arasında) eşitliği (ortak bir dili) sağlamak amacıyla, herkesin mümkün olduğunca Türkçe konuşmasını öngören "Sadece Türkçe konuş" politikası izliyorlar.

I think, phrase here means to achieve "a common language" among individuals from various origins, languages etc. so that everybody understand each other.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-01-07 10:15:01 GMT)
--------------------------------------------------

If we put the dictionary equivalent of that phrase, which is indeed "eşit koşullarda", sentence becomes meaningless/odd.
Selected response from:

Zeki Güler
Local time: 23:10
Grading comment
Many thanks, excellent.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2aynı seviyede/eşit koşullarda
Vedat ViyanalI
4eşit temelde olmak
[Removed] (X)
4eşit
Zeki Güler


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
aynı seviyede/eşit koşullarda


Explanation:
http://tureng.com/search/on equal footing

Vedat ViyanalI
Türkiye
Local time: 02:10
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Raffi Jamgocyan
21 mins
  -> teşekkürler :)

agree  sibela
2 hrs
  -> teşekkürler :)
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
eşit temelde olmak


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2013-01-07 08:40:02 GMT)
--------------------------------------------------

"eşit temelde"
tarama:
https://www.google.com.tr/search?source=ig&rlz=1G1ASUTCTRZZ4...

[Removed] (X)
Local time: 02:10
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
eşit


Explanation:
Translation :
İzmir'deki bazı kiliseler, (kişiler arasında) eşitliği (ortak bir dili) sağlamak amacıyla, herkesin mümkün olduğunca Türkçe konuşmasını öngören "Sadece Türkçe konuş" politikası izliyorlar.

I think, phrase here means to achieve "a common language" among individuals from various origins, languages etc. so that everybody understand each other.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-01-07 10:15:01 GMT)
--------------------------------------------------

If we put the dictionary equivalent of that phrase, which is indeed "eşit koşullarda", sentence becomes meaningless/odd.

Zeki Güler
Local time: 23:10
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks, excellent.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search