Bleach Bypass

Turkish translation: Mat film tabı

20:46 Feb 15, 2013
English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts)
English term or phrase: Bleach Bypass
Merhaba,

Bir fotoğraf makinesinin kullanıcı kılavuzunda geçiyor bu terim. Şuan diğer metni yazamıyorum ancak resim düzenlerken ki bir resim efektinin adı. Türkçe kaynaklarda genelde orjinal adı kullanılmış ancak bu konuda tecrübesi olan varsa ve çeviri için uygun bir terim olup olmadığı konusunda fikir verebilirseniz sevinirim.

İyi akşamlar herkese.
Nercan
Local time: 18:08
Turkish translation:Mat film tabı
Explanation:
http://www.cinematographers.nl/THEDoPH5.html
Selected response from:

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 11:08
Grading comment
Tesekkurler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Mat film tabı
Salih YILDIRIM
3beyazlatmayı yangeçitleme
Raffi Jamgocyan
3ağartma
Mustafa C. KATI


Discussion entries: 1





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bleach bypass
beyazlatmayı yangeçitleme


Explanation:
sadece bir öneri...bleaching'in tercümesi beyazlatmadır ve bypass'ınki ise bilişim alanlarında yangeçitleme olarak geçer..

Raffi Jamgocyan
Türkiye
Local time: 18:08
Meets criteria
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: tesekkurler...

Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bleach bypass
ağartma


Explanation:
bildiğim özel bir terim yok ama basit ve anlaşılır bir ifade olarak bunu kullanabiliriz sanırım..

Mustafa C. KATI
Türkiye
Local time: 18:08
Meets criteria
Native speaker of: Turkish
Notes to answerer
Asker: tesekkurler...

Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
bleach bypass
Mat film tabı


Explanation:
http://www.cinematographers.nl/THEDoPH5.html

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 11:08
Meets criteria
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tesekkurler
Notes to answerer
Asker: tesekkurler...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search