walk away with the better deal

Turkish translation: daha kazançlı çıkmak

20:52 Apr 4, 2014
English to Turkish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: walk away with the better deal
The key to any business compromise is both parties feeling like they walked away with the better deal
sabaay
Local time: 19:38
Turkish translation:daha kazançlı çıkmak
Explanation:
"Önemli olan şey her iki tarafın da bu işten daha kazançlı çıktıkları hissini taşımalarıdır" gibi bir anlam var...
Selected response from:

Recep Kurt
Türkiye
Local time: 19:38
Grading comment
çok teşekkürler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3daha kazançlı çıkmak
Recep Kurt
5İyi bir ticaretin üstesinden gelmek
Salih YILDIRIM
4iyi seçeneği tercih etmek
Zeki Güler
4kârlı bir alışveriş/ticaret yaptığını düşünmek
Salih Ay (X)
4aslan payını götürmek
Mehmet Hascan


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
iyi seçeneği tercih etmek


Explanation:
Ticarette uzlaşmanın anahtarı/sırrı, iki tarafın da iyi seçeneği tercih ettiklerini düşünmeleridir.

Zeki Güler
Local time: 17:38
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kârlı bir alışveriş/ticaret yaptığını düşünmek


Explanation:
İyi bir iş anlaşmasının püf noktası, her iki tarafın da kârlı/iyi/uygun bir alışveriş/ticaret/iş yaptığını düşünmesidir.

Salih Ay (X)
Local time: 19:38
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
İyi bir ticaretin üstesinden gelmek


Explanation:
The key to any business compromise is both parties feeling like they walked away with the better deal

"Herhangi bir ticari uzlaşmanın anahtarı / yolu her iki tarafın iyi bir ticaretin üstesinden geldiğini hissetmesidir."

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 12:38
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 66
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
daha kazançlı çıkmak


Explanation:
"Önemli olan şey her iki tarafın da bu işten daha kazançlı çıktıkları hissini taşımalarıdır" gibi bir anlam var...

Recep Kurt
Türkiye
Local time: 19:38
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 199
Grading comment
çok teşekkürler
Notes to answerer
Asker: çok teşekkür ederim


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yasmin givens
14 hrs
  -> Teşekkür ederim Yasemin Hanım

agree  H.Yüksel: Eğer vurgu yapılacaksa, "diğerine göre" sözü de eklenebilir.
1 day 1 hr
  -> Teşekkür ederim

agree  onur ilter
1 day 7 hrs
  -> Teşekkürler Onur Bey
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aslan payını götürmek


Explanation:
.....



--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2014-04-05 10:20:13 GMT)
--------------------------------------------------

Ticarette uzlaşmanın püf noksası, her iki tarafın da aslan payını götürdüklari hissini taşımalarıdır.



Mehmet Hascan
Ireland
Local time: 17:38
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search