GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:57 Jun 17, 2017 |
English to Turkish translations [PRO] Science (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Baran Keki Türkiye Local time: 03:12 | ||||||
Grading comment
|
sharp detail lighting Keskin detay aydınlatması Explanation: örneğin |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sharp detail lighting Keskin detayların vurgulanması Explanation: Bana sanki highlighting kelimesinden esinlenerek diğer kelimeler kullanılmış gibi geldi. Light effect, vurgu etkisi olarak düşünülürse, diğer lighting ile biten kelimelere de ortamın vurgulanması, vurgulama , keskin detayların vurgulanması denebilir. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sharp detail lighting keskin detayların aydınlatılması Explanation: Metinde ışık efektinden bahsediliyor. Ortamın aydınlatılması, vurgulama ve keskin detayların aydınlatılması. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sharp detail lighting küçük detay aydınlatması Explanation: Şahsen keskin detay aydınlatması kulağa tuhaf geldiği için bu öneriyi yapıyorum. İyi çalışmalar. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sharp detail lighting ince ayrıntı aydınlatması Explanation: "Sharp detail" için "ince ayrıntı" kullanmak Türkçeye çok daha uygun bence. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sharp detail lighting Net detay aydınlatması Explanation: Böyle kullandım geçmişte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.