blow it out your ass

02:18 Nov 1, 2018
English to Turkish translations [PRO]
Slang
English term or phrase: blow it out your ass
Bu Türkçe'de tam olarak nedir? Yalnız başına böyle geçiyor. Adam konuşma içerisinde bir lafa "blow it out your ass" diye cevap veriyor.
Saniye Yılmaz


Summary of answers provided
5Götünden uydurma!
Salih YILDIRIM
4 +1Defol!
Fırat Temiz (X)
4Bi' siktir git ya!
Bora Taşdemir
3götümü ye
Çağatay Duruk
3götüne girsin
Emin Arı
Summary of reference entries provided
Yok ebesinin...
Baran Keki

  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
götümü ye


Explanation:
bunun öyle özel bir kullanım alanı yok. karşı tarafı püskürtmek, söyleyenin sinirli olduğunu anlatmak için kullanılıyor. bu amaca hizmet eden çok ifade var, "blow it out your ass" yerine "fuck you" veya "fuck off" da dense, anlam değişmeyecek. dolayısıyla, bence duruma göre çok değişik şekillerde çevrilebilir, yanlış olmaz. benimkini çok sayıda alternatiften biri gibi değerlendirin.

Çağatay Duruk
Türkiye
Local time: 14:19
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bi' siktir git ya!


Explanation:
Küfür kullanabiliyorsanız bu şekilde çevirin. Arkadaş ortamında bu tarz bir durumda biz böyle deriz :-) "Fuck you" ile eş anlamlı kullanılıyor.




    https://tinyurl.com/y6w2b2y5
Bora Taşdemir
Local time: 14:19
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
götüne girsin


Explanation:
alternatif
imho

Emin Arı
Türkiye
Local time: 14:19
Works in field
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Götünden uydurma!


Explanation:
Diye anımsıyorum!

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 07:19
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Defol!


Explanation:
Temel olarak fuck off, get the fuck out of here anlamlarını taşıyor. Kısacası defol demek.

Blow it out your ear (leave me alone) ifadesinin argo hali.

--------------------------------------------------
Note added at 14 saat (2018-11-01 16:45:05 GMT)
--------------------------------------------------

http://tureng.com/tr/turkce-ingilizce/blow it out your ear

Fırat Temiz (X)
Türkiye
Local time: 14:19
Native speaker of: Turkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Baran Keki
1 day 10 mins
  -> Teşekkürler.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 5 hrs
Reference: Yok ebesinin...

Reference information:
https://www.youtube.com/watch?v=VA00IjytO8I
Sanırım kontekst uygun

Baran Keki
Türkiye
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search