Good (iPhone/iPad)

Turkish translation: Good

14:55 Mar 20, 2014
English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
English term or phrase: Good (iPhone/iPad)
"iPhone/iPad" lerin bir ERP'ye entegrasyonu ile ilgili bir çeviri yapıyorum. Ve android kullanıcısı olarak ben, iphone'dan zerre anlamam.
Bu deyim çeviride yalnızca formlarda geçiyor. Pek fazla bağlam yok. Şöyle:

Saved documents in Good:
Saved documents from Good:
GOOD-Passcode


Acaba iphone'larda "Good" diye bir özellik var mı? Yani bu deyimi çevireyim mi yoksa "Good" olarak kalmalı mı?

Örneğin Good diye bir bellek bölümü mü veya yazılım seti mi var?

Şimdiden teşekkürler.
Dagdelen
Türkiye
Local time: 05:17
Turkish translation:Good
Explanation:
Aynen bırakın
Bir uygulama

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2014-03-20 15:02:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www1.good.com/

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2014-03-20 15:07:15 GMT)
--------------------------------------------------

Evet isim aynen kalıyor.
Kolay gelsin
Selected response from:

Ali Bayraktar
Türkiye
Grading comment
Teşekkürler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Good
Ali Bayraktar


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
good (iphone/ipad)
Good


Explanation:
Aynen bırakın
Bir uygulama

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2014-03-20 15:02:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www1.good.com/

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2014-03-20 15:07:15 GMT)
--------------------------------------------------

Evet isim aynen kalıyor.
Kolay gelsin

Ali Bayraktar
Türkiye
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Teşekkürler
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler, Yani [Saved documents in Good]: [Good'da kayıtlı belgeler] olarak çevirebilirim. Doğru mu?

Asker: Verdiğiniz referans, mükemmel! Teşekkürler.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yasmin givens
26 mins
  -> Teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search