bleaching agent

Turkish translation: Ağartma maddesi / Ağartıcı

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bleaching agent
Turkish translation:Ağartma maddesi / Ağartıcı
Entered by: erhan ucgun (X)

13:18 Oct 24, 2002
English to Turkish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion / textile
English term or phrase: bleaching agent
tekstilde kullanilan yardimci malzeme
ASLIHAN TUNCER
Ağartma maddesi
Explanation:
Ağartıcı
Kolay gelsin

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 13:21:56 (GMT)
--------------------------------------------------

Kimi zaman beyazlatıcı olarak da kullanılmasına karşın işlevi açısından ağartıcı demek daha dogru.
Selected response from:

erhan ucgun (X)
Local time: 03:12
Grading comment
tesekkurler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Ağartma maddesi
erhan ucgun (X)
5 +1beyazlatıcı madde
Turkish Translators Group (X)
3Ağartma malzemesi
shenay kharatekin


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Ağartma maddesi


Explanation:
Ağartıcı
Kolay gelsin

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 13:21:56 (GMT)
--------------------------------------------------

Kimi zaman beyazlatıcı olarak da kullanılmasına karşın işlevi açısından ağartıcı demek daha dogru.

erhan ucgun (X)
Local time: 03:12
Grading comment
tesekkurler

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AVRASYA (X)
4 mins
  -> Teşekkürler, Burcu Hanım

agree  Ebru Inhan: kasar maddesi de denebiliyor
6 mins
  -> Evet, ancak genelde sahada kullanılır, tekstil metinlerinde pek yaygın değil, Teşekkürler

agree  shenay kharatekin
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
beyazlatıcı madde


Explanation:
bleach :beyazlatmak
agent: madde

Turkish Translators Group (X)
Local time: 03:12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  shenay kharatekin: ya da ağartıcı
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ağartma malzemesi


Explanation:
bence böyle

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 21:43:17 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ağartıcı daha doğru olur
çamaşır suyundan geliyor
İngiltere\'de çok bahsederlerdi


    Reference: http://www.zargan.com
shenay kharatekin
Türkiye
Local time: 03:12
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search