sealed

Turkish translation: Retenaj işlemi

11:13 Sep 18, 2010
English to Turkish translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Leather
English term or phrase: sealed
The leather has been tanned, sealed and varnished to achieve a perfectly smooth surface.

Buradaki sealed için dericilik terimi olarak ne kullanıldığını biliyor musunuz?
yasmin givens
Turkish translation:Retenaj işlemi
Explanation:
Bizde bu işleme "retenaj" deniyor. Deri lifleri arasına dolgu yapma olarak tarif edilebilir.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2010-09-19 09:09:50 GMT)
--------------------------------------------------

http://megep.meb.gov.tr/mte_program_modul/modul_pdf/542TGD65...
Selected response from:

Murat Baş
Türkiye
Local time: 02:23
Grading comment
Teşekkür ederim
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5sıkıca dikmek
Erkan Dogan
5Damgalı
Salih YILDIRIM
5Retenaj işlemi
Murat Baş
3Sızdırmazlık sağlamak
ATIL KAYHAN
3kaplamak
Mehmet Cigla


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Sızdırmazlık sağlamak


Explanation:
Derinin gözeneklerini kapatmak anlaminda. Türkçe'de daha iyi nasil ifade edilir, bilmiyorum. Webde "seal the leather" ile ararsaniz çikiyor. Örnek:

Leather conditioners help keep leather furniture supple while also helping to seal the leather for protection against spills and stains.


    Reference: http://furniturefromhome.com/pages/leather-furniture-care
ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 02:23
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kaplamak


Explanation:
böyle yorumluyorum

Mehmet Cigla
Türkiye
Local time: 02:23
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
sıkıca dikmek


Explanation:
"Deri ..., sıkıca (veya "sıkı şekilde") dikilmiş ve parlatılmıştır." Derinin kullanımında sızdırmazlık özelliği kazandırılması için "sıkıca dikilmesi" gerekli ki, bu başarılabilsin.

Erkan Dogan
United States
Local time: 18:23
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Damgalı


Explanation:
Teknik tanımım bu olabilir.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 19:23
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Retenaj işlemi


Explanation:
Bizde bu işleme "retenaj" deniyor. Deri lifleri arasına dolgu yapma olarak tarif edilebilir.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2010-09-19 09:09:50 GMT)
--------------------------------------------------

http://megep.meb.gov.tr/mte_program_modul/modul_pdf/542TGD65...

Murat Baş
Türkiye
Local time: 02:23
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Teşekkür ederim

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  transnirvana
36 mins
  -> Teşekkür ederim

disagree  Salih YILDIRIM: Retannage: retenaj FRANSIZCA olup" Tekrar Tabaklama" demektir.
38 mins
  -> Kelimenin ülkemizde hangi anlamda kullanıldığını internette biraz gezinerek görebilirsiniz. Yukarıdaki link bu örneklerden biridir.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search