00:42 Aug 22, 2011 |
English to Turkish translations [Non-PRO] Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Özgür Salman Türkiye Local time: 14:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | kemik gözlük |
| ||
5 | Bağa çerçeveli |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
kemik gözlük Explanation: Böyle deniyor. -------------------------------------------------- Note added at 2 mins (2011-08-22 00:45:00 GMT) -------------------------------------------------- "Kemik çerçeveli" de deniyor ama böyle daha yaygın. -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2011-08-22 00:47:12 GMT) -------------------------------------------------- Rica ederim :) |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||
8 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|