harness frame

Turkish translation: çerçeve

12:45 Aug 12, 2003
English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion / Textiles
English term or phrase: harness frame
Bu da dokuma makinesi aksesuarı.
Gamze Ozfirat
Local time: 17:20
Turkish translation:çerçeve
Explanation:
Bunlar dokuma makinasının çalışması esnasında sürekli inip kalkarak dokunan kumaşa ait desenin ortaya çıkmasını sağlar. (Birkaç tane dokuma makinası kullanım ve bakım kılavuzu çevirisi yapmıştım daha önce. Pek çok tesiste de bu makinaları yakından gördüm. Cevaptan yana şüphem yok yani.)
Selected response from:

Evren Serbest
Türkiye
Local time: 17:20
Grading comment
Yardımınıza çok teşekkür ederim. Metin aslında teknik değil, bir hukuki anlaşma. Bir paragrafında bu edevatı arka arkaya sıralamış ve "bunlar dahil değildir" deyip geçmişler. Fakat tabii bu terimler teknik bilgi gerektiriyor.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2dokuma çerçevesi
Nilgün Bayram (X)
5 +1Harniş
1964
5çerçeve
Evren Serbest
4Gücü çerçevesi
Önder Öztürkçü


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
dokuma çerçevesi


Explanation:
atkıları tutan çerçeve

TDK İngilizce-Türkçe Sözlük

Nilgün Bayram (X)
Türkiye
Local time: 17:20
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emine Fougner
7 hrs
  -> sağolun.

agree  Zorlu
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
çerçeve


Explanation:
Bunlar dokuma makinasının çalışması esnasında sürekli inip kalkarak dokunan kumaşa ait desenin ortaya çıkmasını sağlar. (Birkaç tane dokuma makinası kullanım ve bakım kılavuzu çevirisi yapmıştım daha önce. Pek çok tesiste de bu makinaları yakından gördüm. Cevaptan yana şüphem yok yani.)

Evren Serbest
Türkiye
Local time: 17:20
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Yardımınıza çok teşekkür ederim. Metin aslında teknik değil, bir hukuki anlaşma. Bir paragrafında bu edevatı arka arkaya sıralamış ve "bunlar dahil değildir" deyip geçmişler. Fakat tabii bu terimler teknik bilgi gerektiriyor.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  shenay kharatekin: iyi ama ne çerçevesi?
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gücü çerçevesi


Explanation:
Büyük bir ihtimalle gücülerin bağlı olduğu ahşap ya da alüminyum çerçeve kastediliyor.

Önder Öztürkçü
Local time: 17:20
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Harniş


Explanation:
Harniş makinenin üzerinde olmaz o jakarın altında bulunur jakardan aşağı inen iplerin geçtiği gücü kaldırma sistemini toplu halde tutan bir çeşit çerçevedir.
Çerçeve denmez zira aşağıda gücülerin üzerinde dizili olduğu çerçeve vardır ona çerçeve dendiğinden karışır.

1964
Türkiye
Local time: 17:20
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  shenay kharatekin: possible
1 hr
  -> Sağolun

neutral  Evren Serbest: tezgahın jakarlı olduğunu nereden biliyoruz peki?
7 hrs
  -> Harnişin ne olduğunu biliyor muyuz bakalım ?:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search