21:56 Nov 9, 2014 |
English to Turkish translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Raffi Jamgocyan Türkiye Local time: 08:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | tek parça mayo |
| ||
4 +1 | mayo |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
mayo Explanation: bildiğim kadarıyla, swimsuit > mayo ve swimwear > yüzme kıyafeti swimwear swimsuit'a oranla daha genel bir tabir, swimsuit bir swimwear çeşididir |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tek parça mayo Explanation: Maillot kelimesini de eklemediklerine sevinmek lazım, moda/tekstil sayfalarında benzer sözcükleri arka arkaya kullanmayı severler. swimsuit tek parçalı kadın mayosudur, swimwear ise her türlü deniz/plaj kıyafetidir. Sadece swimsuit denildiğinde bunu mayo/bikini olarak çeviriyoruz. 6-7 yıldan beri sadece moda çevirisi yapan biri olarak swimwear ve hatta for women kısımlarını atar, sadece "beyaz bikini ve mayolar" olarak çevirirdim. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.