16:01 Feb 18, 2015 |
English to Turkish translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Recep Kurt Türkiye Local time: 02:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | İşin uuzmanını bul |
| ||
3 | işi bilenlerle bir adım öne geç |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
işi bilenlerle bir adım öne geç Explanation: stretch - edge kafiyesine uygun olması için bu şekilde öneriyorum "to get an edge on/over" -> avantaj/üstünlük elde etmek "... veya streç - denim seçimi ve tasarımı(?) işini bilenlerle bir adım öne geç" |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
İşin uuzmanını bul Explanation: Slogan olarak |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.