GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:17 Jul 3, 2009 |
|
English to Turkish translations [PRO] Zoology / poultry | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Süleyman Tuhanioğlu Local time: 01:54 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | evcil tavuk |
| ||
4 | kümes tavuğu |
| ||
1 | yöresel tavuk cinsi |
|
kümes tavuğu Explanation: wild hen vabani tavuk ise, sanırım buna da kümes tavuğu dememiz lazım |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
yöresel tavuk cinsi Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2009-07-03 10:25:23 GMT) -------------------------------------------------- kümes tavuğu olmalı |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
evcil tavuk Explanation: evcil tavuk diye kullanabilirsiniz. verdiğim örnek cümledeki gibi bir çok zooloji sayfasında bu şekilde kullanılıyor. Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.