GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:59 Jan 17, 2018 |
English to Ukrainian translations [PRO] Bus/Financial - Management / ACM (Advanced Case Management) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladyslav Golovaty Ukraine Local time: 17:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | спеціальна комісія з термінової перевірки |
| ||
3 | Летючий загін, загін швидкого реагування |
|
fs = flying squat спеціальна комісія з термінової перевірки Explanation: flying squad = спеціальна комісія з термінової перевірки |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fs = flying squat Летючий загін, загін швидкого реагування Explanation: ACM rapid-response unit Летючий загін |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.