power wet razors

Ukrainian translation: електробритви вологого гоління

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:power wet razors
Ukrainian translation:електробритви вологого гоління
Entered by: Vladyslav Golovaty

07:48 Dec 12, 2014
English to Ukrainian translations [PRO]
Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: power wet razors
Добрий день, допоможіть будь ласка, розібратися як перекладати "razors" та ""shaver", в чому різниця. Контекст такий:

"Finished product power wet razors utilizes a power cell-operated, self-contained electric motor to provide soothing vibration (micro-pulses) which reduces friction and increases razor glide while shaving. The vibration, produced by the electrical motor housed within the handle, is the product feature that allows the razor to function as intended. Power wet razor is identified as a razor which operates by electric and therefore is considered an electrical good. The intended use of this razor is as an electric wet shaver.
Since a power (electric) razor is not specifically named within the Harmonized System, there is a need to further define both of the terms razor and shaver. See below.
Definition of the terms razor, electric razor and shaver

A) The Merriam-Webster Dictionary defines a razor as “a keen-edged cutting instrument for shaving or cutting hair”.
B) Other dictionary sources provide the following definitions for the term razor:
1) A sharp-edged cutting instrument used especially for shaving the face or other body parts.
2) A device for holding a razorblade, with guards to prevent cutting of the skin. Also called safety razor.
3) An electric instrument with vibrating or rotating blades used for shaving.

C) The term shaver is defined, by the same dictionary sources above, as:
1) A device, especially an electric razor that is used in shaving.
2) A tool or machine for shaving; especially: an electric razor.
Дуже дякую!
Natalia Ivanova
Local time: 21:46
електробритви вологого гоління
Explanation:
причому живляться від мережі, а не від батарейки)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-12-12 08:53:55 GMT)
--------------------------------------------------

A razor is a tool that people use for shaving. Correct: e.g. to hone / set / sharpen a razor - заточувати бритву, whereas to say the same about shaver? hardly.
double-edged razor - обоюдогостра бритва dull razor - тупа бритва electric razor - електрична бритва keen / sharp razor - гостра бритва safety razor - безпечна бритва single-edged razor - одностороння бритва straight razor - небезпечна бритва
shaver: 1) an electric razor (powered from the mains or battery) 2) a young lad

--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2014-12-13 17:48:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

хоча здебільшого це синоніми, проте можливо, що shaver - це або акумуляторна бритва, або взагалі разова, хоча вони вже давно не разові, типу Mach3 or Bic (ghbuflfd htrkfve "Стану батьком через 9 Bic")

Щиро дякую, Наталіє, і давайте підтримувати одне одного в ці скрутні часи)
Selected response from:

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 21:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4електробритви вологого гоління
Vladyslav Golovaty


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
електробритви вологого гоління


Explanation:
причому живляться від мережі, а не від батарейки)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-12-12 08:53:55 GMT)
--------------------------------------------------

A razor is a tool that people use for shaving. Correct: e.g. to hone / set / sharpen a razor - заточувати бритву, whereas to say the same about shaver? hardly.
double-edged razor - обоюдогостра бритва dull razor - тупа бритва electric razor - електрична бритва keen / sharp razor - гостра бритва safety razor - безпечна бритва single-edged razor - одностороння бритва straight razor - небезпечна бритва
shaver: 1) an electric razor (powered from the mains or battery) 2) a young lad

--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2014-12-13 17:48:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

хоча здебільшого це синоніми, проте можливо, що shaver - це або акумуляторна бритва, або взагалі разова, хоча вони вже давно не разові, типу Mach3 or Bic (ghbuflfd htrkfve "Стану батьком через 9 Bic")

Щиро дякую, Наталіє, і давайте підтримувати одне одного в ці скрутні часи)

Example sentence(s):
  • Поділяються електробритви так само на агрегати для сухого і вологого гоління.

    Reference: http://yak-vsi.com/757211-yaku-elektrobritvu-vibrati.html
Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 21:46
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 59
Notes to answerer
Asker: Дякую, скажіть а в такому випадку "shaver" це також електробритва? А в чому різниця?

Asker: Так, дуже Вам вдячна за пояснення! Але я не розумію, як мені перекласти shaver у цьому контексті, якщо і razor це бритва і shaver це також бритва...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search