21:04 Mar 3, 2009 |
English to Ukrainian translations [PRO] Medical - Medical: Dentistry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimir Dubisskiy United States Local time: 01:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | компанія Implant Seminars |
| ||
3 | семінари із стоматологічної імплантології Implant Seminars |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
implant seminars компанія Implant Seminars Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2009-03-03 21:14:23 GMT) -------------------------------------------------- Якщо матеріал неюридичний, і має виключно маркетингову спрямованість, можна (і, думаю, краще) залишити так. Якщо ж текст має юридичне підгрунтя, краще транслітерувати: компанія "Імплант Семінарс" [Implant Seminars] -------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2009-03-03 21:40:01 GMT) -------------------------------------------------- http://www.implantseminars.com/about.html -------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2009-03-03 21:56:05 GMT) -------------------------------------------------- На їхньому сайті слова "компанія" я не знайшов. Є слова "програма", "курс". Тож, якщо є бажання перестрахуватися, можна так: програма Implant Seminars / курс Implant Seminars Думаю, краще програма |
| |