Double lumen

Ukrainian translation: двопросвітчаста/двопросвітна

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Double lumen
Ukrainian translation:двопросвітчаста/двопросвітна
Entered by: *Alena*

14:29 Apr 7, 2014
English to Ukrainian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / endobronchial tube
English term or phrase: Double lumen
Visualized double lumen endobronchial tube set

Як краще - двохпросвітня, двохпросвічуюча чи двопросвітна?
Mykola Khandoga
Ukraine
Local time: 12:25
двопросвітчаста
Explanation:
Або двопросвітна. Або трубка, що просвічує з двох сторін, якщо Вам дійсно потрібен дієприкметник замість прикметника.

гоять + ячий → гоячий і т.і. — одна з найуживаніших помилок в українській мові. Подібні форми українській мові не властиві. Їх вживають, коли не можуть позбутися впливу російської мови, де подібні словоформи - невід'ємна частина мови. В українській мові вживається форма той, що... чи такий, що... - що ріже, що палає, що лежить і т.і. Слово лежачий це прикметник, як і значущий.

https://www.google.com.ua/?gfe_rd=cr&ei=bcNCU6GoD8y-wAOz34CA...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-04-07 16:17:07 GMT)
--------------------------------------------------

Якщо можливість побудувати прикметник без -ючий, -ячий треба так і будувати. Інша справа, що не завжди це можна зробити. Палати - палаючий тому, що не можна сказати пальний, чи якось так. А тут можна.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-04-07 16:24:59 GMT)
--------------------------------------------------

Якщо IСНУЄ можливість, треба так і будувати {перепрошую, пропустила слово. :-)}
Selected response from:

*Alena*
Ukraine
Grading comment
Сподобалось "двопросвітна".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1двопросвітчаста
*Alena*
3 +1двопросвічуюча
mk_lab


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
double lumen
двопросвітчаста


Explanation:
Або двопросвітна. Або трубка, що просвічує з двох сторін, якщо Вам дійсно потрібен дієприкметник замість прикметника.

гоять + ячий → гоячий і т.і. — одна з найуживаніших помилок в українській мові. Подібні форми українській мові не властиві. Їх вживають, коли не можуть позбутися впливу російської мови, де подібні словоформи - невід'ємна частина мови. В українській мові вживається форма той, що... чи такий, що... - що ріже, що палає, що лежить і т.і. Слово лежачий це прикметник, як і значущий.

https://www.google.com.ua/?gfe_rd=cr&ei=bcNCU6GoD8y-wAOz34CA...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-04-07 16:17:07 GMT)
--------------------------------------------------

Якщо можливість побудувати прикметник без -ючий, -ячий треба так і будувати. Інша справа, що не завжди це можна зробити. Палати - палаючий тому, що не можна сказати пальний, чи якось так. А тут можна.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-04-07 16:24:59 GMT)
--------------------------------------------------

Якщо IСНУЄ можливість, треба так і будувати {перепрошую, пропустила слово. :-)}

*Alena*
Ukraine
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Сподобалось "двопросвітна".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vassyl Trylis: двопросвітна. А в інтернеті чого тільки не мерехтить...
1 hr
  -> Дякую, Владіс, дійсно! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
double lumen
двопросвічуюча


Explanation:
www.all.biz/.../trubka-endobronhialna-dvoprosvichuyucha-epg1061170‎
Каталог підприємств, Трубка ендобронхіальна двопросвічуюча, ALL.BIZ ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-04-07 16:43:45 GMT)
--------------------------------------------------

Я згоден з Оленою щодо правил українського словотворення, але на жаль в мережі нема жодного прикладу правильного застосування. А "двопросвічуюча" так і мерехтить усюди

mk_lab
Ukraine
Local time: 12:25
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladyslav Golovaty
43 mins
  -> Дякую
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search