U.S. Army Human Resources Command

Ukrainian translation: Керівництво/управління людськими ресурсами армії США

18:24 Apr 2, 2016
English to Ukrainian translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: U.S. Army Human Resources Command
Source: U.S. Army Human Resources Command
Oleksandr Kupriyanchuk
United States
Ukrainian translation:Керівництво/управління людськими ресурсами армії США
Explanation:
Структура французької армії — Вікіпедія
https://uk.wikipedia.org/wiki/Структура_французької_армії
Штаб армії (фр. l'état-major de l'armée de terre (EMAT), дослівно ... сухопутної армії), який дає загальне керівництво та управління всіма компонентами; ... terre (DRHAT), дослівно - Керування людськими ресурсами сухопутної армії)); ...
Selected response from:

Vassyl Trylis
Local time: 09:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Керівництво/управління людськими ресурсами армії США
Vassyl Trylis
4Командування з питань кадрового забезпечення Збройних сил США
Denys Dömin


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
u.s. army human resources command
Керівництво/управління людськими ресурсами армії США


Explanation:
Структура французької армії — Вікіпедія
https://uk.wikipedia.org/wiki/Структура_французької_армії
Штаб армії (фр. l'état-major de l'armée de terre (EMAT), дослівно ... сухопутної армії), який дає загальне керівництво та управління всіма компонентами; ... terre (DRHAT), дослівно - Керування людськими ресурсами сухопутної армії)); ...

Vassyl Trylis
Local time: 09:47
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladyslav Golovaty
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
u.s. army human resources command
Командування з питань кадрового забезпечення Збройних сил США


Explanation:
1) «Командування» може означати не лише процес, але й орган:
«Командування ОЗС НАТО з питань трансформації (англ. Allied Command Transformation, ACT) — одне з двох стратегічних командувань НАТО...»
«Командування спеціальних операцій Повітряних сил США (англ. Air Force Special Operations Command) — одне з 5 командувань Сил спеціальних операцій США і головне командування Сил спеціальних операцій Повітряних сил США...»
(з Вікіпедії)
2) «з питань кадрового забезпечення» — поширена бюрократична калька, гадаю, потреби винаходити щось нове немає.

3) «Збройні сили США» — наче очевидний варіант.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-04-02 21:25:55 GMT)
--------------------------------------------------

Ой, пардон, недодивився: у Вас же не Armed Forces, а Army... Тоді, звісно, «Армії США» або «Сухопутних військ США»

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-04-02 21:27:21 GMT)
--------------------------------------------------

«Сухопутних військ Збройних сил США», для повного бюрократичного катарсису :)

Denys Dömin
Ukraine
Local time: 09:47
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search