housing

Ukrainian translation: кожух

19:51 Sep 10, 2018
English to Ukrainian translations [PRO]
Tech/Engineering - Safety / SPRAY PAINTING
English term or phrase: housing
To meet the criteria for explosion proof rating, all enclosures must be able to contain any explosion originating within its "housing" and to prevent sparks within its "housing" from igniting vapors, gases, dust, or fibers in the air surrounding it.
Anna Kostorna
United States
Local time: 21:41
Ukrainian translation:кожух
Explanation:
Тут розведено за змiстом корпус (enclosure), та кожух (housing)
Selected response from:

mk_lab
Ukraine
Local time: 03:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4корпус
Roman Soluk
3 +1кожух
mk_lab
3оболонка
Vladimir Dubisskiy


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
корпус


Explanation:


Roman Soluk
Ukraine
Local time: 03:41
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: У даному випадку мені здається, що "enclosure" (а не "housing") мало би перекладатися як "корпус", хоча мушу визнати, маю обмежене знання даної теми...

Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
кожух


Explanation:
Тут розведено за змiстом корпус (enclosure), та кожух (housing)

mk_lab
Ukraine
Local time: 03:41
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladyslav Golovaty
30 mins
  -> Дякую
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
оболонка


Explanation:
тим більше, там воно, здається, в лапках. Маю на увазі те, що російською зветься "оболочка" у відповідних нормативах (рос. державних стандартах по електроустаткуванню, наприклад) - "взрывонепроницаемая оболочка". Але все залежить від того, як обізвати тут enclosure, бо тут можно й на enclosure написати "оболонка".

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 20:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Notes to answerer
Asker: вибачте, лапок в оригіналі немає. Таким чином я хотіла виділити слово у реченні.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search