haul one's ass in

Ukrainian translation: заарештовувати когось, загребти, доставити до поліцейської дільниці; в щось втягувати

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:haul one's ass in
Ukrainian translation:заарештовувати когось, загребти, доставити до поліцейської дільниці; в щось втягувати
Entered by: Sofiya Skachko

15:08 Jun 25, 2007
English to Ukrainian translations [PRO]
Slang / film
English term or phrase: haul one's ass in
"Come on, you already hauled my ass in last week, hard-on."
1980s film.
Sofiya Skachko
Denmark
(Це американські ідіоми. Пояснення надаю нижче)
Explanation:
1. “to haul something in” = “to pull something in” = в щось втягувати
2. “to haul someone in” = “to arrest someone” or “to take someone to the police station” = “заарештовувати когось” або “доставити когось до поліцейської дільниці”
Отже можливий варіант перекладу вашого речення такий: “Давай, ти вже заарештовував мене на тому тижні, (енергійний ти мій)”.
До речі, "hard-on" = n. Vulgar Slang. = An erection of the penis.
Оберіть той варіант, який найбільше підходить до контексту.
Найкращого!


--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2007-06-25 20:11:44 GMT)
--------------------------------------------------

Інша ідіома:
haul ass (Vulgar Slang) = To move quickly: We'll be late if you don't haul ass.
Selected response from:

Vitaliy Shkonda
United States
Grading comment
Дякую, по контексту мені якраз підходило щось на зразок "заарештовувати", правда, я хотіла, щоб хтось підказав розмовні відповідники.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4"продірявити передок"
Vassyl Trylis
4(Це американські ідіоми. Пояснення надаю нижче)
Vitaliy Shkonda


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
haul one's ass in > hole one's ass
"продірявити передок"


Explanation:
Навіть із куцого контексту видно, що слово (haul) взяте на-слух, а насправді йдеться про дірку, отвір (hole) у відомому регіоні людського тіла. Можна запропонувати десяток синонімів цієї фрази українською або російською, але то вже за окрему платню й тільки шепотом:).

Vassyl Trylis
Local time: 05:09
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(Це американські ідіоми. Пояснення надаю нижче)


Explanation:
1. “to haul something in” = “to pull something in” = в щось втягувати
2. “to haul someone in” = “to arrest someone” or “to take someone to the police station” = “заарештовувати когось” або “доставити когось до поліцейської дільниці”
Отже можливий варіант перекладу вашого речення такий: “Давай, ти вже заарештовував мене на тому тижні, (енергійний ти мій)”.
До речі, "hard-on" = n. Vulgar Slang. = An erection of the penis.
Оберіть той варіант, який найбільше підходить до контексту.
Найкращого!


--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2007-06-25 20:11:44 GMT)
--------------------------------------------------

Інша ідіома:
haul ass (Vulgar Slang) = To move quickly: We'll be late if you don't haul ass.


Vitaliy Shkonda
United States
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Дякую, по контексту мені якраз підходило щось на зразок "заарештовувати", правда, я хотіла, щоб хтось підказав розмовні відповідники.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search