09:28 May 18, 2007 |
English to Urdu translations [PRO] Art, Arts & Crafts, Painting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kamran Nadeem United States Local time: 23:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | 'زر ضمانت'/Deposit |
| ||
5 +1 | زر ضمانت |
| ||
5 | پيشگي ادائيگی |
| ||
5 | رقم/بیعانہ |
| ||
5 | ڈیپاذٹ |
|
deposit پيشگي ادائيگی Explanation: I think پيشگی ادائيگی fits in better in this sentence. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
deposit 'زر ضمانت'/Deposit Explanation: 'پیشگی ادائیگی' Is generally used for ‘Down Payment’ امانت is also not proper word for ‘Deposit’ You may use 'زر ضمانت' or simply can transliterate this term. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
17 mins confidence:
32 mins confidence: peer agreement (net): +1
17 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|