GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:36 Oct 14, 2011 |
English to Urdu translations [PRO] Marketing - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lenguamundo Spain Local time: 12:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | جسے اس سے کوئی سروکار ہو |
| ||
4 +1 | ہر متعلقہ فرد کے لیے |
|
to whomsoever it may concern جسے اس سے کوئی سروکار ہو Explanation: It is difficult to stick to only one term as a context may be different however normally it is used in this way. There are also other possibilities. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to whomsoever it may concern ہر متعلقہ فرد کے لیے Explanation: عام طور پر حوالہ جاتی خطوط میں استعمال ہوتا ہے |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.