Code of conduct

Urdu translation: ضابطہ اخلاق

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Code of conduct
Urdu translation:ضابطہ اخلاق
Entered by: Dr. Qamar Khan

13:36 Mar 18, 2013
English to Urdu translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: Code of conduct
The purpose of the company's Code of Conduct is to provide a framework for measuring your conduct in any instance against our guiding principles. It is summary in its nature and is not intended to be an all-inclusive description of our legal and ethical responsibilities. The Company publishes policies from time to time, which also guide us to do the right thing and which we expect our employees to read and abide by.

Actually I tried on other site and most translators answered as "ضابطہ اخلاق", if it is right meaning, then what will be the meaning of code of ethics, some answered as "ضابطہ اخلاقیات" which is not used generally.

Can any one give me accurate meaning with reference
abdur rahman
India
Local time: 20:56
ضابطہ اخلاق
Explanation:
I think it is the better translation as it is mentioned in this reference also. http://www.nawaiwaqt.com.pk/columns/01-Feb-2013/171289
Selected response from:

Dr. Qamar Khan
India
Local time: 20:56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2ضابطہ طرز عمل/ ضابطہ اطوار
Muhammad Ikram
3 +4ضابطہ اخلاق
Dr. Qamar Khan
5 +1For professional purposes or for booklets the best word used is ضابطہ کردار
Kulwant-Zubaidah Madan
5 +1رویتی اصولی فارمولا
Tahira Rafiq


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
code of conduct
ضابطہ طرز عمل/ ضابطہ اطوار


Explanation:
National Language Authority, Pakistan's "Official terms" gives this translation: ضابطہ طرز عمل which in my opinion is not good. I would suggest ضابطہ اطوار because code of conduct is something that describes how a certain action will be performed. Moreover the context describes that it is something to define one's actions against a set of principles.

You can use which suits you more.

Muhammad Ikram
Singapore
Local time: 20:26
Works in field
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in PunjabiPunjabi
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Qudsia Lone: I think simply ضابطۂ عمل would suffice. The combination gives the intended meaning.
18 mins

agree  Atiquzzama Khan
23 mins

disagree  Irshad Muhammad: Tarz-e-amal means Action style which is very far from the source
2 hrs
  -> Tarza-e-amal means the way an action is performed. tarz simply means the way. How can you say that it is far from the source? Moreover this is not my suggestion. This term is given by NLA (Daftari Islahat, First Edition 2006, pg. 157)

agree  ALTAF ZAKI: I agree, ضابطہ عمل, seems closest, literally and logically too. Code of conduct is certain set of rules, values, ethics, principals and organizational procedues.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
code of conduct
ضابطہ اخلاق


Explanation:
I think it is the better translation as it is mentioned in this reference also. http://www.nawaiwaqt.com.pk/columns/01-Feb-2013/171289


    Reference: http://www.nawaiwaqt.com.pk/columns/01-Feb-2013/171289
Dr. Qamar Khan
India
Local time: 20:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in HindiHindi
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irshad Muhammad: I have seen the same translation on many documents.
2 hrs

disagree  Muhammad Ikram: I know this term has been used but this does not convey the exact meaning rather it conveys wrong meaning of the term. Its back translation in code of Ethics which is way beyond what "code of conduct" says.
3 hrs

agree  Saghir Ahmed
18 hrs

agree  Asad Hussain: طرزعمل کا ضابطہ
21 hrs

agree  Atiquzzama Khan
8 days

agree  Yang Burz Home: I agree
1017 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
code of conduct
For professional purposes or for booklets the best word used is ضابطہ کردار


Explanation:
Bureau for promotion of Urdu has given this translation.

Kulwant-Zubaidah Madan
Local time: 20:56
Native speaker of: Punjabi
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Atiquzzama Khan
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
code of conduct
رویتی اصولی فارمولا


Explanation:
Code of conduct covers all the aspects of principles, motives, traditions, reliability, competence, and performance to ensure the accuracy of any services offered, and also high standards of professional conduct. In this context, different councils have different "Code of Ethics" to satisfy their perticular needs and responsibilities.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2013-03-19 17:49:45 GMT)
--------------------------------------------------

اگر دوسرے تراجم کے متبادل کے طور پر لیا جاے تو روایتی یا عمومی فارمولا ھی اسکا درست متبادل یا ترجمہ ھے جو مروجہ دستاویزات کے اندر موجود ھے۔

Example sentence(s):
  • There is always a separate code of ethics for judicial officers and they should be judged by their own peers.

    Reference: http://www.pwdc.org.pk/ethics
Tahira Rafiq
United States
Local time: 08:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in PunjabiPunjabi, Native in UrduUrdu
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Atiquzzama Khan
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search