15:54 Apr 4, 2011 |
English to Urdu translations [PRO] Social Sciences - Journalism Additional field(s): Photography/Imaging (& Graphic Arts) | ||||
---|---|---|---|---|
| Glossary-building KudoZ This question was created by: This question will remain open until an answer receives the required level of agreement from peers. Submission is still possible. |
Summary of translations provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | جعلی تصویر کشی، گمراہ کن تصویر کشی، دھوکے باز تصویر کشی |
| ||
3 | Fraibi aksbandi OR Jali dar asli aksbandi |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Fraibi aksbandi OR Jali dar asli aksbandi Definition from own experience or research: fauxtography is a term not an English word so as teachers says a term should be translated in term so a term can be in slang like Fankari or faraibi aksbandi seems better. Example sentence(s):
Explanation: Like some time we can not translate word to word , Name, slang or sound this is also same so i think fraibi aksbandi is better translation. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
جعلی تصویر کشی، گمراہ کن تصویر کشی، دھوکے باز تصویر کشی Definition from own experience or research: جعلی تصویر کشی سے مراد کیمرے سے بنائی گئی تصویروں کو کسی سافٹ ویئر یا دوسرے ذریعہ سے اس طرح بدلنا ہے کہ وہ اصل معلومات سے ہٹ کر دیکھنے والے کو مختلف تاثر دیں۔ Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.