13:02 Jan 30, 2008 |
English language (monolingual) [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alison Schwitzgebel France Local time: 10:04 |
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | receivables |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
accounts receivable receivables Explanation: Hi Jan! Another way of saying "accounts receivable" is just "receivables". If you use this term then life gets a bit easier. "Accounting for receivables" neatly describes what you want. -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2008-01-30 13:21:01 GMT) -------------------------------------------------- Check out the definition of receivables and accounts receivables here: http://books.google.com/books?id=dmctAJVqNy4C&pg=PA318&lpg=P... -------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2008-01-30 13:35:44 GMT) -------------------------------------------------- Hi Jan! Not retrievables - reCIEvables. Retrievable means you gotta go out and retrieve it, receivable means (hopefully) you just gotta hold your hand out and receive it! If your German term is "Debitorenbuchhaltung" you could also say "accounts receivable management", or sometimes even "accounts receivable depatment". Sometimes you can even use "credit control", sometimes even just "accounts receivable". If you don't like "accounting for" (which is perfectly acceptable accounting parlance) you can also use "receivables accounting". I'd use "accounts receivable management" as the title of your paper and use the other terms as they fit. Accounting is sometimes a language unto itself. HTH Alison Reference: http://books.google.com/books?id=70UuGBU3GyIC&pg=PA313&lpg=P... |
| ||
Notes to answerer
| |||