01:21 May 25, 2020 |
English language (monolingual) [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / The liberation of L.B. Jones (1970) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: philgoddard United States | ||||
Grading comment
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Something like: |
| ||
3 | See explanation. |
| ||
3 | see, no, so many of them no-account black sumbitches |
|
Discussion entries: 12 | |
---|---|
see.... Something like: Explanation: "See now, so many of them no complex bitches is always playing off. Robbing their wages out of their boss." Meaning that there’s a lot of women who don’t have issues with not sharing a percent of their earnings. -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2020-05-25 12:22:35 GMT) -------------------------------------------------- Depending on context, he could also be talking about small-time criminals who are either not sharing a cut or extorting their bosses. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
see.... See explanation. Explanation: See, know, some men ain’t no complex, some bitches "is" always playing off, robbing their wages out of their boss. Not Sure. -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2020-05-25 17:42:07 GMT) -------------------------------------------------- I didn't watch the whole movie to know the context, this is just a guess. -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2020-05-25 18:03:22 GMT) -------------------------------------------------- É como eu disse, não assisti o filme, mas me parece ser isso. Veja, sabe, alguns homens não são complexos, algumas vadias "estão" sempre brigando(jogando talvez), roubando seus salários de seu(s) chefe(s). Playing off nesse pouco contexto, acredito que tenha o sentido de contrariar algo ou agir numa perspectiva diferente a fim de obter uma vantagem. Espero ter ajudado. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
see.... see, no, so many of them no-account black sumbitches Explanation: That's what I hear. -------------------------------------------------- Note added at 19 hrs (2020-05-25 20:45:47 GMT) -------------------------------------------------- Katya may be right that it's "now" rather than "no", though if so, he's pronouncing it oddly. -------------------------------------------------- Note added at 19 hrs (2020-05-25 20:47:33 GMT) -------------------------------------------------- No-account means worthless. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.