Study level

English translation: education

10:34 Aug 3, 2019
English language (monolingual) [PRO]
Education / Pedagogy / Questionnaire headings/categories
English term or phrase: Study level
While translating (the category headings in) a questionnaire about food consumption from Spanish, I find myself tempted to use the literal translation "Study level", instead of the usual "Educational qualifications" or similar terms, mainly for the brevity, but also because it seems an adequate descriptor for this section of the survey. Basically what I'm looking for are opinions from fellow translators about the feasibility of using the term rather than the more established (and longer winded) boilerplate.
(I tried to post this query in the ES-EN section of kudoz, but it looks like the system isn't uploading it. Perhaps I'll have better luck here.)
neilmac
Spain
Local time: 08:58
Selected answer:education
Explanation:
This is what I am most used to seeing on CVs, questionnaires, and the like.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2019-08-04 15:46:59 GMT)
--------------------------------------------------

No, study level would not IMHO be a suitable alternative... not least, because it is far from being the most widespread term, and is open to misinterpretation.
The misisng further context is the actual wording of the question, and wheher or not multiple-choice answers are offered or not, as obviosuly if they are, then the section title needs to reflect what follows.
It might also be useful to know who the people are who are going to be filling in this questionnaire?
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 08:58
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +4education
Tony M
4 +3level of education
Tanja Vernić
4 +1study level
Anastasia Kingsley Kinkusic


Discussion entries: 6





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
study level
study level


Explanation:
Hello! I often see this term, "Study Level" on many types of documents. It is clear and understandable. I would say, since it works, there is no no need to fix it by bringing in something more complicated that will most likely cause confusion.

Anastasia Kingsley Kinkusic
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thanks for your comment :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: I don't believe this to be a satisfactory substitute for the more usual terms here.
1 day 5 hrs

agree  GILOU
1 day 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
study level
level of education


Explanation:
if the goal is to find out what level of school the respondent has
has a high school, college, master's degree
wonders what level of education the respondent has
(eg) it is possible to know what professors eat and what people with primary school education eat...

Tanja Vernić
Croatia
Local time: 08:58
Works in field
Native speaker of: Croatian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Vonhof (X): Easily understood by everyone.
2 days 1 hr

agree  D. I. Verrelli: Or "Education level", if the objective is to be brief.
4 days

agree  GILOU
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
study level
education


Explanation:
This is what I am most used to seeing on CVs, questionnaires, and the like.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2019-08-04 15:46:59 GMT)
--------------------------------------------------

No, study level would not IMHO be a suitable alternative... not least, because it is far from being the most widespread term, and is open to misinterpretation.
The misisng further context is the actual wording of the question, and wheher or not multiple-choice answers are offered or not, as obviosuly if they are, then the section title needs to reflect what follows.
It might also be useful to know who the people are who are going to be filling in this questionnaire?

Tony M
France
Local time: 08:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: That's fine, Tony, but what I'm asking is whether "study level" would be an understandable and acceptable option for me to use. I am fully aware of the boilerplate or standard terminology out there. I also fail to grasp what you mean by "further context" in this case, because I think I've supplied plenty.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: This is the heading, so definitely "education". The question they often ask in market research is "highest level of education attained".
3 hrs
  -> Thanks, Phil! As usual, having fuller context would make it easier to answer.

agree  Joshua Parker: Yes, or (highest) level of education, or years of education, as Jessica suggested above.
8 hrs
  -> Thanks, Joshua! Yes, indeed, these other alternatives all depend on how the actual context is worded.

agree  Aline Amorim
10 hrs
  -> Thanks, Aline!

agree  Alison MacG: Study level would suggest to me something current/ongoing rather than the highest level of education attained or completed.
1 day 21 hrs
  -> Thanks, Alison!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search