Harness

English translation: obtain, secure and coordinate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Harness
Selected answer:obtain, secure and coordinate
Entered by: Nadia Ayoub

16:10 Apr 4, 2013
English language (monolingual) [PRO]
Social Sciences - International Org/Dev/Coop
English term or phrase: Harness
Regional office deliverables

-Harness support from WHO Collaborating Centers, research institutions and research networks in the region

Thank you fro your help!
Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 07:14
obtain, secure and coordinate
Explanation:
It's a bit bit of all the three above (like a harnessing a horse to pull your wagon. Sometimes it can also mean control something that is natural or wild (harness energy, for example), but that doesn't make a lot of sense here.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2013-04-04 16:13:42 GMT)
--------------------------------------------------

Only one bit!
Selected response from:

Jenni Lukac (X)
Local time: 07:14
Grading comment
Many thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +7obtain, secure and coordinate
Jenni Lukac (X)
2obtain support from
Jonathan MacKerron


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
harness
obtain support from


Explanation:
get support from

Jonathan MacKerron
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
harness
obtain, secure and coordinate


Explanation:
It's a bit bit of all the three above (like a harnessing a horse to pull your wagon. Sometimes it can also mean control something that is natural or wild (harness energy, for example), but that doesn't make a lot of sense here.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2013-04-04 16:13:42 GMT)
--------------------------------------------------

Only one bit!

Jenni Lukac (X)
Local time: 07:14
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 44
Grading comment
Many thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: I think it also has the sense of 'to take advantage of', as in your energy example) — to make use of what is alredy there
22 mins
  -> Thanks, Tony. That's good insight.

agree  Veronika McLaren
24 mins
  -> Thanks very much, Veronika.

agree  NancyLynn: Profit from, as Tony said. Great explanation.
35 mins
  -> Cheers and thanks, NancyLynn.

agree  Charles Davis: Yes, good explanation. To me "coordinate" (or perhaps "channel", to change the metaphor) is the main idea, as you harness a horse to direct its energy into useful work.
49 mins
  -> Cheers and thanks, Charles.

agree  Sheila Wilson: when translating to another language, the idea of the horse being made to work for you is important to bear in mind - there might be a perfect translation of just that
1 hr
  -> Thanks, Sheila. Good point.

agree  Yvonne Gallagher
4 hrs
  -> Thanks very much, gallagy.

agree  Carol Gullidge: obtain and deploy
4 hrs
  -> Cheers and thanks, Carol.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search