... or shall be designed ...

English translation: see explanation

10:36 Nov 21, 2017
English language (monolingual) [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: ... or shall be designed ...
"unless local requirements are more stringent, i.e., for United States the regulatory requirements are 5,000 Ibs. per person attached for fall arrest or shall be designed, installed and used as part of a complete personal fall arrest system which maintains a safety factor of at least two"

What is the grammatical subject of ".. shall be designed"? I think this sentence is not fully correct.
solejnicz
Netherlands
Local time: 15:28
Selected answer:see explanation
Explanation:
This is the sentence from hell but discarding the side comments clears it up a bit. Also, the dot after lbs indicates an abbreviation, not the end of the sentence.

Anchor points may be permanent or temporary or shall be designed, installed and used as part of a complete personal fall arrest system which maintains a safety factor of at least two.

Now we can see that the subject is the anchor points.
Selected response from:

Terry Richards
France
Local time: 15:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
3see explanation
Terry Richards


Discussion entries: 4





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
see explanation


Explanation:
This is the sentence from hell but discarding the side comments clears it up a bit. Also, the dot after lbs indicates an abbreviation, not the end of the sentence.

Anchor points may be permanent or temporary or shall be designed, installed and used as part of a complete personal fall arrest system which maintains a safety factor of at least two.

Now we can see that the subject is the anchor points.

Terry Richards
France
Local time: 15:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search