as providence would have it

English translation: As fate, God's will...

00:42 Nov 7, 2016
English language (monolingual) [PRO]
Art/Literary - Religion
English term or phrase: as providence would have it
Context: And, as providence would have it, I will be thrusted into ...

Kind of fate / destiny?
ErichEko ⟹⭐
Indonesia
Local time: 19:08
Selected answer:As fate, God's will...
Explanation:
P

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2016-11-07 00:48:05 GMT)
--------------------------------------------------

prov·i·dence
ˈprävədəns/
noun
the protective care of God or of nature as a spiritual power.
"they found their trust in divine providence to be a source of comfort"
synonyms: fate, destiny, nemesis, kismet, God's will
Selected response from:

Darius Saczuk
United States
Local time: 08:08
Grading comment
Thanks Dariusz!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
3 +8As fate, God's will...
Darius Saczuk


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
As fate, God's will...


Explanation:
P

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2016-11-07 00:48:05 GMT)
--------------------------------------------------

prov·i·dence
ˈprävədəns/
noun
the protective care of God or of nature as a spiritual power.
"they found their trust in divine providence to be a source of comfort"
synonyms: fate, destiny, nemesis, kismet, God's will

Darius Saczuk
United States
Local time: 08:08
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks Dariusz!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Claude Gouin
54 mins
  -> Thank you, 1045.

agree  Charles Davis: Equating it with fate would have earned you a visit from the Inquisition a few centuries ago :) It is the benevolently, divinely willed course of events. In practice, it really means "luck" here.
59 mins
  -> :-). Right. Thank you, Charles.

agree  David Hollywood: and agree with Charles, glad the Inquisition is well behind us :)
1 hr
  -> :-). Thanks, David.

agree  Jack Doughty: Past participle of "thrust" should be "thrust", not "thrusted".
6 hrs
  -> Right. Thank you, Jack.

agree  Yasutomo Kanazawa
12 hrs
  -> Thank you, Yasutomo.

agree  AllegroTrans
12 hrs
  -> Thank you, AllegroTrans.

agree  acetran
14 hrs
  -> Thank you, Acetran.

agree  katsy: with Charles, who may be thinking also of the Spanish INquisition...which of course nobody expects...
15 hrs
  -> Lol...Thank you, Katsy.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search