speak ... into a situation

English translation: to contribute orally to a situation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:speak ... into a situation
Selected answer:to contribute orally to a situation
Entered by: Ana Juliá

13:54 Mar 28, 2017
English language (monolingual) [PRO]
Art/Literary - Religion / Comments to First Corinthians
English term or phrase: speak ... into a situation
12:8 utterance of wisdom . . . utterance of knowledge. Some understand these to be miraculous gifts (“word of wisdom” and “word of knowledge”) by which a speaker is given supernatural “wisdom” or “knowledge” from God to impart to a situation. Others take these to be more “natural” gifts: the ability ***to speak wisely or with knowledge into a situation***. The Greek expressions (logos sōphias and logos gnōseōs) occur nowhere else in the Bible, and Paul does not give any further explanation, so it is difficult to be certain. But since Paul already has a different, broader term that he uses to refer to speech based on something that God suddenly brings to mind (“prophecy”), the second view seems preferable.
Ana Juliá
Spain
Local time: 13:37
to contribute orally to a situation
Explanation:
Make a spoken contribution to...

Say something to help...
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 13:37
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +3to contribute orally to a situation
Tony M


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
to contribute orally to a situation


Explanation:
Make a spoken contribution to...

Say something to help...

Tony M
France
Local time: 13:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: It could also mean "speak wisely or with knowledge of a situation", but as usual with this text the English is so odd there's no way of knowing.
23 mins
  -> Thanks, Phil! I agree, tho' I think the use of 'into' to some extent guides interpretation.

agree  Yasutomo Kanazawa
1 hr
  -> Thanks, Yasutomo-san!

agree  acetran
3 hrs
  -> Thanks, Ace!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search