Him Indoors

English translation: my other half/partner/husband

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Him Indoors
Selected answer:my other half/partner/husband
Entered by: Edith Kelly

16:04 Oct 14, 2017
English language (monolingual) [PRO]
Art/Literary - Slang
English term or phrase: Him Indoors
Introduction:
It was a bright cold day in April when *Him Indoors* and I took a break from visiting craft breweries in Asheville and went for a beer at Wicked Weed, a local brewery famous for its sour beers and, unbeknownst to us, about to be sold to AB-In- Bev. As we sat down by the fireside outside *Him Indoors* had some sort of epiphany. Out of the blue he turned to me and said: “Susan, think this craft beer thing is no longer a niche. It’s a universe.” What could I say? When he’s right, he’s right.

Last para:
Maybe I am just a spoilsport and *Him Indoors* is right. In the US, craft beer is a universe and we all know the universe keeps on expanding as we speak. No need to lose any sleep over it.

I found on the net that *Him Indoors* is a short film but I cannot open nor play it. It must be s.th. US as the author is US but I haven't a clue what it refers to. US natives, please help. TIA.
Edith Kelly
Switzerland
Local time: 07:23
my other half/partner/husband
Explanation:
surely that's all it is?

Why do you think otherwise?

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2017-10-14 16:24:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.oxfordreference.com/view/10.1093/acref/9780199829...

http://www.independent.co.uk/news/uk/er-indoors-enters-the-l...

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2017-10-14 16:28:40 GMT)
--------------------------------------------------

Grand cake Nora!:-))

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-10-14 19:07:55 GMT)
--------------------------------------------------

There are lots of episodes on YouTube! Just one at random

https://www.youtube.com/watch?v=D3tfE4gSQB8



--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-10-14 22:12:36 GMT)
--------------------------------------------------

Don't get the wrong idea BTW. The term in that old series would be very different from the way it would be used today as merely to mean "my other half" though as times have changed and the character "Arthur" was of his time to a great extent, always looking for the next "nice little earner" with little concern for anyone else, and the gender change also changes the tone and mood.
After all, in your context he is with her in the bar having a beer, not "indoors", sight unseen.
Also, the remark: "What could I say? When he’s right, he’s right."
seems to imply that she really can't be bothered wasting her time arguing with him over his views on craft beer. It's obvious a) she has her own views and/or b) it's not that important an issue to her and c) she isn't going to make him change his views. So, she keeps schtum.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2017-10-16 09:13:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Fáilte! Ná bac!
Selected response from:

Yvonne Gallagher
Ireland
Local time: 06:23
Grading comment
Go raibh maith agat and also everyone who helped.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
3 +8my other half/partner/husband
Yvonne Gallagher


Discussion entries: 17





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
him indoors
my other half/partner/husband


Explanation:
surely that's all it is?

Why do you think otherwise?

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2017-10-14 16:24:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.oxfordreference.com/view/10.1093/acref/9780199829...

http://www.independent.co.uk/news/uk/er-indoors-enters-the-l...

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2017-10-14 16:28:40 GMT)
--------------------------------------------------

Grand cake Nora!:-))

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-10-14 19:07:55 GMT)
--------------------------------------------------

There are lots of episodes on YouTube! Just one at random

https://www.youtube.com/watch?v=D3tfE4gSQB8



--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-10-14 22:12:36 GMT)
--------------------------------------------------

Don't get the wrong idea BTW. The term in that old series would be very different from the way it would be used today as merely to mean "my other half" though as times have changed and the character "Arthur" was of his time to a great extent, always looking for the next "nice little earner" with little concern for anyone else, and the gender change also changes the tone and mood.
After all, in your context he is with her in the bar having a beer, not "indoors", sight unseen.
Also, the remark: "What could I say? When he’s right, he’s right."
seems to imply that she really can't be bothered wasting her time arguing with him over his views on craft beer. It's obvious a) she has her own views and/or b) it's not that important an issue to her and c) she isn't going to make him change his views. So, she keeps schtum.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2017-10-16 09:13:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Fáilte! Ná bac!

Yvonne Gallagher
Ireland
Local time: 06:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Go raibh maith agat and also everyone who helped.
Notes to answerer
Asker: you live and learn. as the author is US and very much an idiomatic US author, I simply did not square this to the BE expression. Thank you.

Asker: Go raibh maith agat and to everyone who helped with valuable input.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: I think of this as British, so I'm not sure why an American is saying it.
2 mins
  -> yes, I'd have thought it was British too but no doubt it's spread, or maybe they are ex-pats talking?

agree  Tony M: Yes of course! Originally referred to "her indoors" (= the wife), from some UK TV series, I think, and now turned round to be 'him'. Very much a cultural thing of its period. Ah thanks, Sara has reminded us of the series, dear George Cole! Memories...
3 mins
  -> Thanks:-)//yes, exactly "of its period" so gender and time change mean some nuances will necessarily be lost in translation and closest is simply "my other half"

agree  BrigitteHilgner: "hubby"
4 mins
  -> Thanks:-)

agree  Sheri P: I'm A US native, and I've never heard this before. Think I'll start using it, though.
6 mins
  -> Ah, I was beginning to think it had made it over there!

agree  Sara Noss: Yes. Originally, "'er indoors" from a series called 'Minder". I guess the same can be applied to"'im indoors", too.
13 mins
  -> thanks, yeah I'd just gone looking to see which series it was and have posted note.

agree  Charles Davis
1 hr
  -> Thanks:-)

agree  Ashutosh Mitra
18 hrs
  -> Thanks:-)

agree  David Williams
3 days 3 hrs
  -> Thanks:-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search