Far more than

English translation: Offering far more than

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Far more than
Selected answer:Offering far more than
Entered by: Taña Dalglish

20:11 Jan 21, 2016
English language (monolingual) [PRO]
Tourism & Travel / Hotelería
English term or phrase: Far more than
Hello to everybody,

I was asked to review this text, but it sounds weird to me.

"Let us pamper you with our Karisma Gourmet Inclusive® Experience. Far more than personalized service, lavish facilities and premiere culinary options in the most enticing beaches of Riviera Maya... It is unequalled luxury and services."

http://www.eldoradosparesorts.com/


I do not know if my grammatical constuction is correct, but this is my try:

"Far more than lavish facilities and premiere culinary options in the most encinting beaches of Riviera Maya, our Karisma Gourmet Inclusive® experience invites you to indulge in unequalled luxury and personalized service."

Do you have any suggestion? :)
Zantike2
Mexico
Local time: 00:16
Far more than (is fine)...
Explanation:
"in the most encinting beaches" is incorrect, and I assume you mean "enticing". Far more than.... (which is what you asked for) is fine. "In" the beaches should be "on the ... beaches".

**Far more than personalized service, lavish facilities and premiere culinary options ON the most enticing beaches of Riviera Maya, our Karisma Gourmet Inclusive(r) Experience .....**

IMO, I see no need to add "invites you to indulge". As far as I am concerned, a comparison is being made where the "Karisma Gourmet Experience" is "unparalleled/unequalled luxury and personalized service".

Just my opinion. Regards.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2016-01-27 13:23:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks.
Selected response from:

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 00:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
2 +3Far more than (is fine)...
Taña Dalglish
3It is so much more than
suew


Discussion entries: 6





  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
far more than
It is so much more than


Explanation:
Let us pamper you with our Karisma Gourmet Inclusive® Experience. It is so much more than just personalized service, lavish facilities and premiere culinary options on/along the most enticing beaches of Riviera Maya...It is unequalled luxury and services.
or
So much/Far more than just personalized service, lavish facilities and premiere culinary options on/along the most enticing beaches of Riviera Maya, it is unequalled luxury and services.

I think the reason it doesn't sound right is that a verb is missing from the first, and main, phrase. So you can either bolt the two phrases together or - preferably, I feel - increase the hyperbole and insert "It is so much more than just..."


suew
United Kingdom
Local time: 06:16
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
far more than
Far more than (is fine)...


Explanation:
"in the most encinting beaches" is incorrect, and I assume you mean "enticing". Far more than.... (which is what you asked for) is fine. "In" the beaches should be "on the ... beaches".

**Far more than personalized service, lavish facilities and premiere culinary options ON the most enticing beaches of Riviera Maya, our Karisma Gourmet Inclusive(r) Experience .....**

IMO, I see no need to add "invites you to indulge". As far as I am concerned, a comparison is being made where the "Karisma Gourmet Experience" is "unparalleled/unequalled luxury and personalized service".

Just my opinion. Regards.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2016-01-27 13:23:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks.

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 00:16
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  acetran
14 hrs
  -> Thank you.

agree  philgoddard
18 hrs
  -> Thank you. However, as you said earlier, the whole page has a "translated feel", and should be tweaked.

agree  Alok Tiwari
6 days
  -> Thank you Alok.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search