GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:58 Dec 13, 2019 |
Persian (Farsi) to English translations [PRO] Law: Contract(s) / واخواهی | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Zeynab Tajik Spain Local time: 17:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | lodging a protest/appeal |
| ||
5 +2 | Lodging a protest, appeal |
| ||
5 +1 | Appealing, Protesting |
|
lodging a protest/appeal Explanation: I think 'appeal' can be used for both, but it is possible to show the difference by using 'appeal' for فرجامخواهی and 'protest' for واخواهی. -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2019-12-13 04:08:19 GMT) -------------------------------------------------- This document is about trial in absentia, and the following sentence is used: The defendant (among others) has the right to appeal (file a protest against) the criminal order. https://rm.coe.int/168058f4ae |
| ||||||||||||||||||||||
12 mins confidence: peer agreement (net): +2
|